reconnaît que la gestion des flux migratoires doit s'accompagner de politiques visant à promouvoir la bonne intégration des migrants légaux dans leur pays d'accueil et le partenariat avec les pays tiers d'origine, de transit ou concernés par le phénomène en tenant compte des différences entre les types de flux migratoires; recommande à la Commission et au Co
nseil de prêter une attention accrue, lors de la définition des orientations pour les États membres, à l'intégration des femmes immigrées et de leurs enfants et, notamment, de celles qui ne sont pas actives sur le marché de l'emploi; il fau
t égalemen ...[+++]t étudier comment la collaboration avec les pays d'origine peut contribuer à la rationalisation ou à la structuration de l'émigration; 2. erkent dat het beheer van de migratiestromen vergezeld moet gaan van beleidsvormen die zijn gericht op de succesvolle integratie van legale migranten in het land van hun opvang en partnerschappen met de derde landen van herkomst of doorreis en andere landen die bij het verschijnsel betrokken zijn, met inachtneming van de verschillen tussen de soorten migratiestromen;
beveelt de Commissie en Raad aan om bij de vastlegging van de richtsnoeren voor de lidstaten meer aandacht te schenken aan de integratie van geïmmigreerde vrouwen en hun kinderen, in het bijzonder van hen die niet actief zijn op de arbeidsmarkt; tevens dient onderzocht
...[+++]te worden hoe de samenwerking met landen van herkomst kan bijdragen tot het rationaliseren of structureren van de immigratie;