Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attestation de formation de recyclage valable délivrée » (Français → Néerlandais) :

4° pour les participants ayant échoué sans être titulaires d'une attestation de formation de recyclage valable délivrée en vertu de l'article 15, § 2, l'examen n'est accessible qu'une seconde fois sur présentation de l'attestation de formation susmentionnée, en dérogation à l'article 15, § 2.

4° voor de deelnemers die niet geslaagd zijn voor het examen en geen houder zijn van een krachtens artikel 15, § 2 afgeleverd geldig bijscholingsgetuigschrift, is het examen slechts een tweede keer toegankelijk mits voorlegging van het bovenvermelde opleidingsgetuigschrift en dit in afwijking van artikel 15, § 2.


Art. 40. L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « § 1.L'Institut organise un examen centralisé qui répond aux conditions suivantes : 1° l'examen n'est accessible qu'aux personnes qui sont titulaires de l'attestation de formation initiale ou de recyclage valable délivrée en vertu de l'article 15, § 2; 2° l'examen dont le contenu minimal est défini en annexe 3 porte sur l'évaluation des connaissances acquises lors de la formation reconnue ...[+++]

Art. 40. Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " §1. Het Instituut organiseert een centraal examen dat aan de volgende voorwaarden voldoet : 1° het examen is enkel toegankelijk voor personen die houder zijn van een geldig getuigschrift van initiële opleiding of bijscholing afgeleverd krachtens artikel 15, § 2; 2° het examen waarvan de minimale inhoud gedefinieerd wordt onder bijlage 3 heeft betrekking op de evaluatie van de kennis die werd verworven tijdens de overeenkomstig artikel 15, § 1, 1° erkende opleiding; 3° het examen gaat door in een aangepaste voorziening; 4° het examen vindt minstens één keer per ja ...[+++]


Art. 34. A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° le point 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° le certificateur établit le certificat PEB au moyen du logiciel, en appliquant le protocole et en tenant compte de tout document spécifiquement édité par l'Institut pour l'exercice de son activité de certificateur; »; 2° au point 2°, les mots « Les certificats PEB et les certificats PEB bâtiment public sont établis de manière indépendante et objective et ne sont pas influencés par d'éventuels intérêts commerciaux » sont remplacés par les mots « Il établit les certificats PEB et les certificats PEB bâtiment public de manière indépendante et objective, sans être influencé par d'éventuels intérêts commerciau ...[+++]

Art. 34. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het punt 1° wordt vervangen als volgt : "1° de certificateur stelt het EPB-certificaat op met behulp van de software en met toepassing van het protocol, rekening houdende met alle documenten die specifiek door het Instituut werden uitgegeven voor de uitoefening van zijn activiteit als certificateur; "; 2° in punt 2° worden de woorden "De EPB-certificaten en de EPB-certificaten voor openbare gebouwen worden onafhankelijk en objectief opgesteld en worden niet beïnvloed door eventuele commerciële belangen" vervangen door de woorden « Hij stelt de E ...[+++]


6. Les organismes qui sollicitent l'agrément s'engagent à effectuer un contrôle annuel portant sur les points suivants : - présence et état du matériel et infrastructure requis à l'annexe I; - présence des cartes d'atelier; - validité des certificats de vérification et d'étalonnage des appareils; - validité des attestations de formation ou de recyclage; - les fiches de travail; - les fichiers informatiques.

6. De instellingen die de erkenning aanvragen, verbinden zich ertoe om een jaarlijkse controle te verrichten op de volgende punten : - aanwezigheid en staat van materieel en infrastructuur vereist in de bijlage I; - aanwezigheid van de werkplaatskaarten; - geldigheid van de verificatie- en ijkingscertificaten van de apparaten; - geldigheid van de opleidings- of vervolmakingsattesten; - de werkfiches; - de computerbestanden.


Art. 19. Selon le motif de demande d'un crédit-soins, au moins l'un des documents justificatifs suivants est obligatoire : 1° une attestation du médecin traitant de la personne gravement malade ayant besoin d'une assistance médicale ou de soins, confirmant que le patient a besoin d'une assistance ou de soins et que le membre du personnel s'est déclaré prêt à prêter assistance à la personne gravement malade ou à lui dispenser les soins dont elle a besoin ; 2° une attestation du médecin traitant de la personne ayant besoin de soins pa ...[+++]

Art. 19. Afhankelijk van het motief waarvoor het zorgkrediet wordt aangevraagd, is minstens een van de volgende bewijsstukken verplicht : 1° een attest van de behandelende geneesheer van de zwaar zieke persoon die medische bijstand of verzorging nodig heeft, waarin wordt bevestigd dat de patiënt die bijstand of verzorging nodig heeft en dat het personeelslid zich bereid heeft verklaard aan de zwaar zieke persoon bijstand of verzorging te verlenen; 2° een attest van de behandelende geneesheer van de persoon die palliatieve verzorging nodig heeft, waarin wordt bevestigd dat de patiënt die verzorging nodig heeft en dat het personeelslid z ...[+++]


3. Non, la carte de légitimation n'est en effet pas délivrée/prolongée en cas d'échec de la formation/du recyclage.

3. Neen, de legitimatiekaart wordt immers niet verstrekt/verlengd, indien men niet slaagt in de opleiding/bijscholing.


Article 1. L'attestation de formation de recyclage pour conseillers PEB est délivrée après avoir suivi une formation de recyclage reconnue en vertu du chapitre II du présent arrêté.

Artikel 1. Het getuigschrift van de bijscholing voor EPB-adviseurs wordt afgeleverd na een krachtens hoofdstuk II van dit besluit erkende bijscholing te hebben gevolgd.


1° l'examen n'est accessible qu'aux personnes qui sont titulaires de l'attestation de formation initiale valable délivrée en vertu de l'article 15, § 2;

1° het examen is toegankelijk voor personen die houder zijn van een geldig attest van een initiële-kennisopleiding dat krachtens artikel 15, § 2 werd afgeleverd;


Art. 11. Les conseillers PEB peuvent renouveler leur agrément si ils sont titulaires d'une attestation de formation de recyclage organisée sur les matières et selon les modalités déterminées par le Ministre.

Art. 11. De EPB-adviseurs mogen hun erkenning vernieuwen indien ze in het bezit zijn van een getuigschrift voor een bijscholing, die wordt georganiseerd over de materie, en volgens de modaliteiten die zijn vastgelegd door de Minister.


2° une carte d'identité valable ainsi qu'une attestation valable délivrée par l'employeur ou l'établissement de formation établissant que le lieu de travail ou de formation du demandeur est bien situé en région de langue allemande, s'il s'agit d'une condition imposée pour pouvoir bénéficier du droit d'usage;

2° een geldige identiteitskaart en een geldig attest uitgereikt door de werkgever of de opleidingsinstelling waaruit blijkt dat de aanvrager zijn werkplaats of zijn opleidingsplaats wel in het Duitse taalgebied heeft, indien die voorwaarde moet worden vervuld om het gebruiksrecht te kunnen genieten;


w