Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de peine
Condamnation
Empoisonnement
Exécution de la peine
Fraction attribuable
Fraction attribuable chez les exposés
Fraction attribuable dans la population
Fusillade
Peine
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Remise de peine
Risque attribuable
Risque attribuable
Risque attribuable chez les exposés
Risque attribuable dans la population
Réduction de peine
Sanction pénale
Telle que asphyxie par gaz
à peine de dommages-intérêts
à peine de déchéance
à peine de nullité
électrocution

Traduction de «attribuer à peine » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




à peine de dommages-intérêts

op straffe van schadevergoeding


risque attribuable | risque attribuable (pour cent) chez les exposés | risque attribuable (pour cent) dans la population

attributief risicopercentage | attributief risicopercentage bij de geëxponeerden | populatie-attributief risicopercentage


risque attribuable | risque attribuable chez les exposés | risque attribuable dans la population

attributief risico | populatie-attributief risico | risico verschil


fraction attribuable | fraction attribuable chez les exposés | fraction attribuable dans la population

attributieve proportie | attributieve proportie bij de geëxponeerden | populatie-attributieve proportie


exécution de la peine

voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]


allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | asfyxie door gas | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als tijdelijk), zoals | onthoofding, decapitatie (door guillotine) | elke terechtstelling uitgevoerd in opdracht van wettelijke macht of regerende autoriteit (zowel permanent als t ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quel sens notre justice entend-elle attribuer aux peines qu’elle prononce ?

Welke betekenis wil onze justitie geven aan de straffen die zij uitspreekt?


2. a) Qui a établi la stratégie pour le cadre organique de la police des chemins de fer? b) Sur base de quels critères? c) Est-il équitable à vous yeux que la Flandre se voie attribuer à peine plus de personnel que la Wallonie? d) Cette répartition sera-t-elle encore corrigée?

2. a) Wie legde de strategie vast voor de personeelsformatie van de spoorwegpolitie? b) Op basis van welke criteria? c) Vindt u het billijk dat Vlaanderen amper meer personeel krijgt toebedeeld dan Wallonië? d) Wordt deze verdeling nog bijgestuurd?


Sera puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et d'une amende de 200 à 2.000 euros ou d'une de ces peines seulement celui qui, sans y être autorisé, se sera attribué publiquement le titre d'agent de change honoraire.

Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en een geldboete van 200 tot 2 000 euro of met één van die straffen alleen hij die zichzelf zonder toestemming in het openbaar de titel van ere-effectenmakelaar toe-eigent.


C'est la raison pour laquelle le projet attribue une peine spécifique lourde aux personnes qui « aident » une organisation terroriste sans savoir à l'avance quel acte terroriste spécifique sera commis ou pas.

Daarom legt het wetsontwerp een bijzonder zware straf op aan personen die een terroristische organisatie « steunen » zonder van tevoren te weten welk terroristisch misdrijf er precies gepleegd zal worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« En procédure ouverte ou restreinte, lorsque l'offre économiquement la plus avantageuse est déterminée sur la seule base du prix, le marché doit être attribué au soumissionnaire qui a remis l'offre régulière la plus basse, sous peine d'une indemnité forfaitaire fixée à dix pourcent du montant, hors taxe sur la valeur ajoutée, de cette offre.

« Bij openbare of niet-openbare procedure, wanneer de economisch meest voordelige offerte uitsluitend op basis van de prijs wordt bepaald, moet de opdracht aan de inschrijver worden gegund die de laagste regelmatige offerte heeft ingediend, op straffe van een forfaitaire schadevergoeding vastgesteld op tien procent van het bedrag zonder belasting over de toegevoegde waarde van deze offerte.


En attribuant au pouvoir législatif la compétence, d'une part, de déterminer dans quels cas des poursuites pénales sont possibles et, d'autre part, d'adopter la loi en vertu de laquelle une peine peut être établie et appliquée, les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution garantissent à tout citoyen qu'aucun comportement ne sera punissable et qu'aucune peine ne sera infligée qu'en vertu de règles adoptées par une assemblée délibérante, démocratiquement élue.

Door aan de wetgevende macht de bevoegdheid te verlenen om, enerzijds, te bepalen in welke gevallen strafvervolging mogelijk is en, anderzijds, de wet aan te nemen krachtens welke een straf kan worden vastgesteld en toegepast, waarborgen de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet aan elke burger dat geen enkele gedraging strafbaar zal worden gesteld en geen straf zal worden opgelegd dan krachtens regels aangenomen door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


3. Il n'existe pas d'intention d'attribuer ces décisions au tribunal de l'application des peines.

3. Het is niet de bedoeling dat die beslissingen aan de strafuitvoeringsrechtbank zouden worden toegekend.


Il résulte de ce qui précède que les dispositions attaquées n'attribuent pas au juge ou à l'autorité administrative un pouvoir d'appréciation qui excéderait les limites de ce qu'admet le principe de prévisibilité de la peine.

Uit hetgeen voorafgaat volgt dat de bestreden bepalingen de rechter of de administratieve overheid geen beoordelingsbevoegdheid toekennen die de grenzen van hetgeen het beginsel van voorzienbaarheid van de straf toelaat, zou overschrijden.


Lors du contrôle budgétaire de juillet dernier, la ministre de la Justice Annemie Turtelboom s'est vu attribuer 1 million d’euros supplémentaire pour l'exécution des peines.

Tijdens de budgetcontrole in juli vorig jaar kreeg Minister van Justitie Annemie Turtelboom 1 miljoen euro extra toegekend voor strafuitvoering.


Or, les Communautés et les Régions ont à peine été reconnues par la Maison royale, leur rôle et leur rayonnement ont plutôt été réduits, et on ne leur attribue qu'une fonction de deuxième rang.

Zo werden de gemeenschappen en gewesten amper erkend door het koningshuis, werd hun rol en uitstraling eerder geminimaliseerd en werd hen slechts een tweederangsfunctie toegekend.


w