Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucun cas cautionner certains propos » (Français → Néerlandais) :

Mon appui à la présente résolution ne veut en aucun cas cautionner certains propos excessifs faits au cours du débat de mardi après-midi.

Mijn steun aan deze resolutie betekent absoluut niet dat ik het eens ben met bepaalde extreme dingen die gezegd zijn tijdens het debat van dinsdagmiddag.


Considérant qu'il est nécessaire de maintenir certaines options, certains degrés et certaines années d'études afin de permettre une offre d'enseignement par caractère et qu'il n'existe aucune concurrence entre établissements de même caractère à propos de ces options, degrés ou années d'études;

Overwegende dat sommige opties, graden en studiejaren moeten worden behouden om een onderwijsaanbod per karakter mogelijk te maken en dat er geen concurrentie bestaat tussen inrichtingen met hetzelfde karakter op het vlak van die opties, graden of studiejaren;


1. Le service social de la Politique scientifique fédérale a été informé de certains propos homophobes de la part d’un agent mais aucune plainte n’a jamais été déposée à ce sujet.

1. De sociale dienst van het Federaal Wetenschapsbeleid werd op de hoogte gebracht van bepaalde duidelijk homofobe uitlatingen van een personeelslid. Niettemin werd er dienaangaande nooit een klacht ingediend. Dat is het enige vastgestelde voorval dat gelinkt is aan een coming out.


- Monsieur le Président, chers collègues, je tiens à souligner le soutien qu’apporte ici le Parlement à la création d’une catégorie de régions intermédiaires qui, je le rappelle, ne constituera aucunement – contrairement à certains propos tenus – une charge supplémentaire pour le budget communautaire.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik wil benadrukken dat het Parlement zich hier uitspreekt voor de totstandbrenging van een tussencategorie van regio’s, en ik wijs er nog maar eens op dat dit geenszins een extra belasting zal vormen voor de Gemeenschapsbegroting – in tegenstelling tot wat sommigen beweren.


En autorisant les opérations purement exploratoires, on prend le risque que des dérapages se produisent sans qu'aucun contrôle des autorités judiciaires puisse s'exercer en temps utile et que celles-ci se contentent d'exercer un contrôle, a posteriori, afin de cautionner l'opération menée (voir à ce propos le déroulement de l'opération Rebel) (119).

Door louter verkennende operaties toe te staan, loopt men het risico dat opsporingen gebeuren zonder enige vorm van controle door de gerechtelijke instanties (of met slechts een controle achteraf teneinde de uitgevoerde operatie te dekken, cf. de operatie-Rebel) (119).


À défaut, s'il faut entendre que les services concernés pourront subtiliser certains objets, de quelque valeur que ce soit, à l'insu de leur propriétaire et sans aucune compensation financière de quelqu'ordre que ce soit, il s'agirait d'une atteinte clairement disproportionnée au droit à la protection de sa propriété, garanti par l'article 1 du 1 Protocole additionnel à la Convention europé ...[+++]

Anders, wanneer men moet begrijpen dat de betreffende diensten bepaalde voorwerpen, ongeacht hun waarde, kunnen ontfutselen terwijl hun eigenaar dat niet weet en zonder enige financiële compensatie, gaat het duidelijk om een onevenredige schending van het recht op bescherming van de eigendom, dat gewaarborgd wordt door artikel 1 van het Eerste Aanvullend protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele rechten en door artikel16 van de Grondwet, die tevens strijdig is met de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof (Grondw. Hof, arrest nr. 175/2004, 3 november 2004, B.7.1.


I. considérant que la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) a formulé, dans son rapport 2011 sur l'Espagne, des inquiétudes à l'égard de la décision du tribunal constitutionnel de 2007 déclarant la pénalisation du négationnisme de l'holocauste comme étant inconstitutionnelle; considérant que le jugement dispose que la négation simple, neutre de certains faits sans aucune intention de justifier ou d'encourager la violence, la haine ou la discrimination n'a aucune per ...[+++]

I. overwegende dat de Europese Commissie tegen racisme en intolerantie (ECRI) in haar verslag van 2011 over Spanje uiting geeft aan haar zorgen over het besluit van het constitutionele hof van 2007, waarin het strafbaarstelling van het ontkennen van de Holocaust als ongrondwettelijk verklaarde; overwegende dat het vonnis luidde dat het eenvoudig, neutraal ontkennen van bepaalde feiten zonder de intentie aan te zetten tot geweld, haat of discriminatie of deze goed te praten, geen strafbaar feit is; overwegende dat vier van de twaalf rechters tegen het vonnis hadden gestemd; overwegende dat de ECRI in kennis is gesteld van het feit dat ...[+++]


Enfin, Madame la Commissaire, vous réalisez sans aucun doute que les propos que vous venez de tenir au sujet du statut des dockers belges et flamands s’apparentent à une déclaration de guerre et que vous ne résoudrez certainement pas le problème en optant pour ce genre d’approche.

En tot slot: u beseft toch, mevrouw de Commissaris, dat wat u zojuist heeft gezegd met betrekking tot het statuut van de Belgische, Vlaamse dokwerkers, een regelrechte oorlogsverklaring is, en dat u met deze aanpak zeker niet tot een oplossing van de problematiek zal komen.


En tenant compte des réserves que j’ai émises plus tôt à propos du transfert des données, si la combinaison proposée de décision d’adéquation et d’accord international est suspendue, il ne fait aucun doute que certaines autorités de protection des données n’auront pas d’autre choix que de commencer à imposer aux compagnies aériennes de suspendre les transferts de données, avec toutes les conséquences que cela implique pour les compagnies aériennes et les passagers.

Rekening houdend met de voorbehouden die ik eerder heb geuit met betrekking tot het verder doorgeven van gegevens, zullen sommige autoriteiten die zijn belast met de gegevensbescherming weinig anders kunnen dan luchtvaartmaatschappijen opdracht geven de gegevensoverdracht op te schorten indien het voorgestelde pakket van een passendverklaring en een internationale overeenkomst zou worden opgeschort, met alle consequenties van dien voor de luchtvaartmaatschappijen en passagiers.


Il me paraissait beaucoup plus intéressant de préciser un certain nombre d'obligations du médecin, qui se trouvent consignées aux articles 3 et suivants, que de se lancer dans des décisions très larges à propos desquelles certains ont par ailleurs considéré qu'elles ne pouvaient en aucun cas figurer dans une disposition légale.

Het lijkt me interessanter om een aantal verplichtingen van de arts duidelijk te omschrijven, zoals we in artikel 3 hebben gedaan, dan ons bezig te houden met zeer uitvoerige besluiten die volgens sommigen toch niet thuishoorden in een wettelijke bepaling.


w