Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aucun de nous ne voudrait voir cela » (Français → Néerlandais) :

Aucun de nous ne voudrait voir cela se répéter en Europe, tout comme aucun d’entre nous ne voudrait voir se répéter Tchernobyl.

Niemand van ons wenst een herhaling van deze gebeurtenis in Europa, net zoals niemand een herhaling wenste van Tsjernobyl.


Toutefois, de nombreux États membres continuent de ne porter que peu d'attention - voire aucune attention - à cette question. Lorsqu'il est fait mention à l'accès à la culture, cela se limite simplement le plus souvent à favoriser l'accès aux institutions culturelles comme les musées ou les bibliothèques, ce qui, même si cela est important, n'est qu'un aspect des actions à entreprendre.

Veel lidstaten besteden aan dit vraagstuk echter nog steeds weinig of geen aandacht. In veel gevallen waarin toegang tot cultuur wordt genoemd, blijft dit slechts beperkt tot bevordering van de toegang tot culturele instellingen, zoals musea en bibliotheken, en hoewel dit ook belangrijk is, is het maar een deel van wat er gedaan moet worden.


Aucun mécanisme de déclaration des émissions liées au transport maritime n’est prévu. Nous estimons que cela devrait être le cas, si une nouvelle législation devait l'exiger.

Een rapportagemechanisme voor emissies door zeevervoer is niet voorzien; wij menen te begrijpen dat een dergelijk mechanisme zal worden voorzien als nieuwe wetgeving dat vereist.


Mieux légiférer (voir la fiche d'information): «Nous ne devons pas agacer les citoyens européens avec des règlements qui régissent les moindres détails de leurs vies [...] Nous ne devons pas proposer sans cesse de nouvelles initiatives mais rendre des compétences aux gouvernements nationaux dans des domaines où cela fait du sens».

Betere regelgeving (zie factsheet): "We moeten ons niet bemoeien met het dagdagelijkse leven van de Europese burgers (...) We moeten niet met een stroom nieuwe initiateven aankomen of onze bevoegdheden blijven uitbreiden.


Quant à l'inclusion des coûts des volontaires que l'orateur voudrait voir inclure dans le prix de revient, cela équivaudrait à nier le rôle fondamental que joue la société civile dans ce secteur, comme dans d'autres (voir Amnesty International et Ligue des Droits de l'Homme).

Het opnemen in de kostprijs van de kosten van de vrijwilligers, zoals spreker voorstelt, zou neerkomen op het negeren van de fundamentele rol van het maatschappelijk middenveld in die sector, zoals in andere sectoren (zie Amnesty International en Liga van de Mensenrechten).


- (EN) En effet, les deux questions auraient presque pu être posées simultanément, mais, à mon avis, le message subliminal dans la question de mon collègue irlandais, si je ne me trompe pas, est qu’il voudrait voir – ou il voudrait que la législation favorise – les investissements dans la première génération, ou du moins que nous ne nous excusions pas de ce que la législation encourage les investissements dans la première génération, puisqu’elle ouvre la voie à la deuxième génération.

- (EN) Inderdaad, de beide vragen hadden bijna samengenomen kunnen worden, maar de onuitgesproken boodschap in de vraag van mijn Ierse collega is, als ik die goed begrijp, dat hij voorstander is van investering in biobrandstoffen van de eerste generatie (of van een regeling die dat stimuleert), of toch zeker dat hij vindt dat we ons niet hoeven te verontschuldigen voor een regeling ten gunste van investeringen in die eerste generatie, aangezien die leiden tot een tweede en een derde generatie.


- (EN) Madame la Présidente, aucune personne sensée ne voudrait rendre la vie facile aux criminels mais nous devons nous garder d’en réduire la justice en Europe à son plus petit dénominateur commun.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, geen zinnig denkend mens wil het een crimineel makkelijk maken, maar wij moeten er wel voor waken dat de justitie in Europa wordt gedegradeerd tot de laagste gemene deler.


Et par-dessus tout, Mesdames et Messieurs, la reconnaissance de l’indépendance du Kosovo est un cadeau pour l’islamisation progressive de l’Europe, et je ne pense pas qu’aucun d’entre nous ne souhaite voir cela se produire.

Daar komt nog bij, dames en heren, dat de erkenning van Kosovo’s onafhankelijkheid een geschenk is voor de voortschrijdende islamisering van Europa, en ik denk niet dat iemand van ons dat heeft bedoeld.


- (EN) Madame la Présidente, ayant vécu non seulement le traumatisme de l’ESB, mais aussi le rétablissement très long et douloureux jusqu’à ce que, récemment, nous assurions le retour des exportations de bœuf britannique, aucun d’entre nous ne veut voir cela se produire à nouveau.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, na de traumatische BSE-crisis en de zeer langdurige en pijnlijke herstelperiode, die pas recentelijk met het weer op gang komen van de Britse rundvleesexport is afgesloten, kijkt niemand ernaar uit dat deze situatie zich nog een keer voordoet.


Cela signifie qu'aucune signature ne peut être refusée au seul motif qu'elle se présente sous une forme électronique (voir l'article 5 de la directive sur les signatures électroniques).

Dat betekent dat geen van de drie handtekeningen kunnen worden geweigerd louter omwille van het feit dat zij elektronisch zijn (zie artikel 5 van de Richtlijn inzake e-handtekeningen).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucun de nous ne voudrait voir cela ->

Date index: 2021-11-05
w