Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui comment sera " (Frans → Nederlands) :

M. Vankeerberghen dit que toutes les sociétés de télédistribution ignorent aujourd'hui comment serasolue la problématique des droits d'auteur.

Volgens de heer Vankeerberghen weten de kabelmaatschappijen vandaag nog niet hoe het probleem van de auteursrechten zal worden opgelost.


Cet accord précise également comment la concertation nécessaire avec les instances suivantes sera assurée : 1° l'AAE ; 2° les AAE urbaines ; 3° les instances suivantes subventionnant l'asbl Huis van het Nederlands ; a) la Commission communautaire flamande ; b) le Ministre flamand en charge de la coordination de la politique relative à Bruxelles-Capitale.

Daarin wordt bijkomend aangegeven op welke wijze gezorgd zal worden voor de nodige afstemming met de volgende instanties : 1° het EVA; 2° de stedelijke EVA's; 3° de volgende instanties die subsidies verstrekken aan Huis van het Nederlands Brussel vzw : a) de Vlaamse Gemeenschapscommissie; b) de Vlaamse minister, bevoegd voor de coördinatie van het beleid met betrekking tot Brussel-Hoofdstad.


Lorsqu'on lit aujourd'hui que le MES sera utilisé pour apporter une aide financière, sous la forme de prêts, à la recapitalisation des institutions financières — c'est-à-dire les banques — comment faut-il reconcilier cela avec l'aide très importante que ces institutions ont aussi déjà reçue de la Banque centrale européenne qui a libéré des centaines de milliards d'euros à un taux extrêmement bas ?

Als men nu leest dat het ESM zal worden gebruikt om via leningen financiële bijstand te verlenen aan de herkapitalisatie van financiële instellingen — lees : de banken —, hoe kan men dit samen bekijken met de zeer uitgebreide steun die deze instellingen ook reeds hebben ontvangen van de Europese Centrale Bank, die honderden miljarden euro's heeft vrijgemaakt tegen een uitzonderlijk lage rente ?


Lorsqu'on lit aujourd'hui que le MES sera utilisé pour apporter une aide financière, sous la forme de prêts, à la recapitalisation des institutions financières — c'est-à-dire les banques — comment faut-il reconcilier cela avec l'aide très importante que ces institutions ont aussi déjà reçue de la Banque centrale européenne qui a libéré des centaines de milliards d'euros à un taux extrêmement bas ?

Als men nu leest dat het ESM zal worden gebruikt om via leningen financiële bijstand te verlenen aan de herkapitalisatie van financiële instellingen — lees : de banken —, hoe kan men dit samen bekijken met de zeer uitgebreide steun die deze instellingen ook reeds hebben ontvangen van de Europese Centrale Bank, die honderden miljarden euro's heeft vrijgemaakt tegen een uitzonderlijk lage rente ?


Certes, des mesures d’accompagnement doivent être prises, concernant la formation et les aides, mais nous devons dès aujourd’hui nous demander comment sera remboursé l’argent public qui a été distribué.

Ondersteunende maatregelen op het gebied van opleiding en bijstand zijn zeker nodig, maar we moeten ons ook nu al afvragen hoe het verstrekte overheidsgeld moet worden terugbetaald.


En conséquence, la Commission pourrait-elle définir quels événements pourraient conduire au stockage de ces données, comment elles seraient protégées et si (et comment) on pourrait décider aujourd’hui que cette possibilité ne sera pas utilisée, de sorte qu’elle pourrait être éliminée complètement, ce qui atténuerait grandement les nombreuses préoccupations des passagers respectueux des lois?

Kan de Commissie daarom aangeven wat voor gebeurtenissen daartoe aanleiding zouden kunnen geven, hoe de geheimhouding van de aldus verzamelde gegevens wordt verzekerd en of, en zo ja hoe, vandaag kan worden geregeld dat van deze mogelijkheid onder geen enkele omstandigheid gebruik wordt gemaakt, waarmee veel zorgen van gezagsgetrouwe passagiers zouden worden weggenomen?


– (PL) Madame la Présidente, nous avons aujourd'hui deux débats successifs ici au Parlement européen qui nous apprennent ce que sera l'ordre dans l'Union européenne et comment le pouvoir sera partagé.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, vandaag hebben we hier in het Europees Parlement twee opeenvolgende debatten die ons duidelijk maken hoe de rangorde in de Europese Unie zal zijn, en hoe de macht zal worden verdeeld.


C’est pour cette raison que nous avons soulevé aujourd’hui la question de savoir comment la Commission entend assurer que la méthode communautaire continuera à être développée et garantie dans le domaine des relations étrangères, comment - en termes administratifs et financiers - le service sera organisé et comment le Parlement sera en mesure de contrôler ses activités.

De Commissie heeft zich hier tegenover veel te aarzelend opgesteld en deze kwestie niet kordaat genoeg aangepakt. Daarom hebben we vandaag de volgende vraag gesteld: hoe denkt de Commissie de nadere ontwikkeling en waarborging van de communautaire methode op het vlak van de externe betrekkingen veilig te stellen? Hoe moet de administratieve en financiële organisatie van de Dienst eruit komen te zien? Hoe kan de controle van het Parlement op dit gebied mogelijk worden gemaakt?


C’est pour cette raison que nous avons soulevé aujourd’hui la question de savoir comment la Commission entend assurer que la méthode communautaire continuera à être développée et garantie dans le domaine des relations étrangères, comment - en termes administratifs et financiers - le service sera organisé et comment le Parlement sera en mesure de contrôler ses activités.

De Commissie heeft zich hier tegenover veel te aarzelend opgesteld en deze kwestie niet kordaat genoeg aangepakt. Daarom hebben we vandaag de volgende vraag gesteld: hoe denkt de Commissie de nadere ontwikkeling en waarborging van de communautaire methode op het vlak van de externe betrekkingen veilig te stellen? Hoe moet de administratieve en financiële organisatie van de Dienst eruit komen te zien? Hoe kan de controle van het Parlement op dit gebied mogelijk worden gemaakt?


J'ignore quelle sera, aujourd'hui, la décision du conseil d'administration de TBAC à ce sujet et comment il réagira à la décision assez dure du juge de commerce.

Ik weet niet wat de raad van bestuur van TBAC daarover vandaag zal beslissen en hoe hij op de toch wel harde uitspraak van de handelsrechter zal reageren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui comment sera ->

Date index: 2025-01-23
w