Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui d'un problème très délicat " (Frans → Nederlands) :

L'admission de travailleurs immigrés peut jouer un rôle dans cette stratégie, mais, compte tenu des problèmes humains très délicats qu'elle implique, c'est un élément dont le rôle et la contribution doivent être clairement compris par les États membres.

De toelating van arbeidsmigranten kan een bijdrage leveren aan die strategie, maar wegens de zeer belangrijke menselijke aspecten die eraan verbonden zijn wel als een waarover duidelijke afspraken tussen de lidstaten moeten worden gemaakt.


L'auteur déclare que le fait que le curateur reçoit le courrier du failli, personne physique, constitue un problème très délicat du point de vue psychologique.

De indiener verklaart dat het feit dat de curator de briefwisseling ontvangt van de gefailleerde, een natuurlijke persoon, vanuit psychologisch oogpunt erg delicaat is.


Un membre de la commission observe que l'article 60 peut effectivement, dans certains cas, offrir une solution au problème très délicat de ces indépendants qui ont fait faillite et n'ont absolument aucun moyen d'existence.

Een commissielid merkt op dat artikel 60 inderdaad in een aantal gevallen een oplossing kan bieden voor het zeer moeilijke probleem vazn de zelfstandigen die failliet zijn gegaan en totaal geen bestaansmiddelen hebben.


M. Moureaux reconnait que c'est un problème très délicat.

De heer Moureaux erkent dat dit een heel delicaat probleem is.


Il s'agit là d'un problème très délicat.

Het probleem is heel delicaat.


Un membre de la commission observe que l'article 60 peut effectivement, dans certains cas, offrir une solution au problème très délicat de ces indépendants qui ont fait faillite et n'ont absolument aucun moyen d'existence.

Een commissielid merkt op dat artikel 60 inderdaad in een aantal gevallen een oplossing kan bieden voor het zeer moeilijke probleem vazn de zelfstandigen die failliet zijn gegaan en totaal geen bestaansmiddelen hebben.


Bien que de nombreux médecins soient également favorables à une optimalisation de l'organisation entre les soins de première ligne et les services d'urgence, l'ampleur et la définition du problème restent aujourd'hui très flous et font l'objet de désaccords.

Hoewel heel wat artsen evenzeer gewonnen zijn om de organisatie tussen de eerstelijnsgezondheidszorg en de spoeddiensten te optimaliseren, blijkt vandaag vaak nog onduidelijkheid en discussie te bestaan over de omvang en definitie van het gestelde probleem en bijgevolg ook over de wijze van aanpak.


Autrement dit: il EXISTE aujourd’hui une réglementation prévoyant des accords généraux, clairs, permettant de contrôler rigoureusement le respect de la SE et de la DL et mettant les mandants (p.ex. tribunal de l'application des peines, DG, .) en mesure de réagir très rapidement en cas de problème.

Met andere woorden: er IS nu een regelgeving waardoor er algemene duidelijke afspraken zijn en waardoor een correcte naleving van de ET en BD van nabij kan worden opgevolgd en waardoor de opdrachtgevers (bv. SURB, DG, .) erg kort op de bal kunnen reageren wanneer strafuitvoering gebrekkig zou zijn.


3. J'ai pu lire, dans une publication du SPF Sécurité sociale, que ''les problèmes traditionnels de rodage du système FEDCOM ont été très rapidement résolus et une amélioration du délai de traitement était déjà perceptible après quelques semaines''. a) Le système fonctionne-t-il correctement aujourd'hui? b) Les problèmes ont-ils ...[+++]

3. In een publicatie van de FOD Sociale Zekerheid las ik verder over FEDCOM het volgende: "Het systeem kende wel een aantal kinderziekten, maar hiervoor werd al snel een oplossing gevonden en na enkele weken konden we een verbetering van de verwerkingstermijnen waarnemen". a) Werkt het systeem ondertussen naar behoren? b) Zijn de moeilijkheden nu verdwenen?


– (FR) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il est clair que nous débattons aujourd'hui d'un problème très délicat – il divise l'Assemblée – et en même temps d'un problème très sensible, sinon dramatique, puisqu'il est susceptible d'avoir des conséquences fondamentales sur les conditions d'existence et même de vie de gens qui cherchent, même illégalement, à venir en Europe pour trouver un avenir que leur pays ne peut pas leur offrir.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het is duidelijk dat wij vandaag over een zeer netelige kwestie debatteren, een kwestie waarover het Parlement verdeeld is, maar tegelijkertijd ook een zeer gevoelige kwestie, aangezien het in potentie fundamentele gevolgen kan hebben voor de voorwaarden van bestaan en zelfs de levens van al diegenen die proberen Europa te bereiken, op zoek naar een toekomst die hun eigen land hun niet kan bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui d'un problème très délicat ->

Date index: 2023-09-13
w