Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui déjà selon " (Frans → Nederlands) :

Aujourd'hui déjà, selon les spécialités et les zones géographiques, les hôpitaux rencontrent des difficultés pour trouver des stagiaires et recruter des médecins.

Afhankelijk van de specialismen en de geografische zones hebben sommige ziekenhuizen het nu al moeilijk om stagiairs te vinden en artsen in dienst te nemen.


Aujourd'hui déjà, selon les spécialités et les zones géographiques, les hôpitaux rencontrent des difficultés pour trouver des stagiaires et recruter des médecins.

Afhankelijk van de specialismen en de geografische zones hebben sommige ziekenhuizen het nu al moeilijk om stagiairs te vinden en artsen in dienst te nemen.


Mme Crombé-Berton note que, selon le rapport, les circonstances atténuantes, aujourd'hui déjà, sont interprétées de façon parfois différente selon les juridictions d'instruction.

Mevrouw Crombé-Berton wijst erop dat volgens het rapport de verzachtende omstandigheden nu soms al verschillend worden geïnterpreteerd, naar gelang van de onderzoeksgerechten.


Mme Crombé-Berton note que, selon le rapport, les circonstances atténuantes, aujourd'hui déjà, sont interprétées de façon parfois différente selon les juridictions d'instruction.

Mevrouw Crombé-Berton wijst erop dat volgens het rapport de verzachtende omstandigheden nu soms al verschillend worden geïnterpreteerd, naar gelang van de onderzoeksgerechten.


Aujourd'hui, la seule incertitude relative à la décision des Britanniques affecte déjà les cours boursiers. Inutile, dès lors, d'évoquer l'incertitude qu'un Brexit entraînerait pendant plusieurs années concernant les rapports entre le Royaume-Uni et le reste de l'UE. 1. Quelles seront, selon vous, les répercussions d'un éventuel Brexit pour la Belgique?

Alleen al de onzekerheid vandaag over de beslissing tast de beurskoersen aan, laat staan de jarenlange onzekerheid die een Brexit zal teweeg brengen over de verhouding tussen het UK en de rest van de EU. 1. Hoe schat u de impact in van een eventuele Brexit op België in?


4. En ce qui concerne vos questions relatives, d'une part, aux mécanismes protégeant concrètement aujourd'hui en Belgique le travailleur subissant des contrats répétitifs à durée déterminée et, d'autre part, à l'existence de condamnations imposant à un employeur la signature d'un contrat à durée indéterminée avec son/ses employés, je puis confirmer que dans le cas de litiges concernant la conclusion de contrats à durée déterminée successifs en dehors des hypothèses autorisées par les articles 10 et 10bis de la loi (et énumérées au poi ...[+++]

4. Wat uw vragen betreft rond, enerzijds, de concrete bescherming die het Belgisch arbeidsrecht biedt aan een werknemer die wordt tewerkgesteld met opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd en, anderzijds, het voorhanden zijn van veroordelingen waarbij de werkgever ertoe verplicht wordt een overeenkomst voor onbepaalde tijd af te sluiten met zijn werknemer(s), kan ik bevestigen dat de rechtspraak met betrekking tot betwistingen rond het sluiten van opeenvolgende overeenkomsten van bepaalde tijd buiten de door de artikelen 10 en 10bis geboden mogelijkheden (opgesomd in punt 1°), al toepassing heeft gemaakt van het algemeen principe ...[+++]


Selon lui, une telle harmonisation aurait pour conséquence un accroissement dramatique du chômage dans les régions européennes peu productives, déjà défavorisées aujourd'hui.

Volgens hem leidt een dergelijke harmonisatie tot een dramatische stijging van de werkloosheid in de nu al kansarme, minder produktieve Europese regio's.


Si l'on garde à l'esprit qu'aujourd'hui déjà, dans l'Union européenne, 18 % des emplois, soient 36 millions d'emplois, dépendent du commerce extérieur, et qu'en 2015, selon les prévisions, 90 % de la croissance économique mondiale sera générée en dehors de l'UE, l'élaboration et la mise en œuvre d'une stratégie à long terme pour le commerce extérieur tenant compte de l'évolution du rôle de l'UE dans l'économie mondiale prend toute son importance.

Als we bedenken dat nu reeds 18 % ofwel 36 miljoen arbeidsplaatsen in de EU afhankelijk zijn van de buitenlandse handel en in 2015 naar verwachting 90 % van de wereldwijde economische groei buiten de Europese Unie zal worden gegenereerd, dan is een langetermijnstrategie voor buitenlandse handel die oog heeft voor de veranderende rol van de EU in de wereldeconomie van bijzonder groot belang.


Ces normes sont déjà utilisées avec succès aujourd’hui et, selon les déclarations de nos associations communales, elles devraient conserver cette forme à l’avenir.

Deze worden nu al succesvol toegepast en zouden volgens verklaringen van onze verenigingen van gemeenten ook in de toekomst in deze vorm gehandhaafd moeten worden.


Pourquoi est-ce injuste, selon moi, et pourquoi les critères adoptés dans ce rapport ne tiennent pas compte, selon moi, de faits aussi évidents que mes collègues lituaniens ont déjà mentionnés aujourd'hui?

Waarom ik van mening ben dat dit onredelijk is en waarom ik van mening ben dat de in dit verslag gebruikte criteria geen rekening hebben gehouden met duidelijke feiten, zoals ook al door mijn medelid uit Litouwen naar voren werd gebracht?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui déjà selon ->

Date index: 2024-07-01
w