Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd'hui prononcer cette " (Frans → Nederlands) :

Seul le juge civil peut aujourd'hui prononcer cette annulation étant donné que toutes les demandes relatives à l'état des personnes, ainsi que de toutes contestations entre époux relatives à l'exercice de leurs droits ou à leurs biens sont de sa compétence exclusive (art. 569, 1º, du Code judiciaire).

Enkel de burgerrechtelijke rechter kan tot nu toe de nietigverklaring uitspreken, vermits alle vorderingen betreffende de staat van de personen alsmede alle geschillen tussen echtgenoten betreffende de uitoefening van hun rechten of betreffende hun goederen tot zijn exclusieve bevoegdheid behoren (art. 569, 1º, Ger. W. ).


Seul le juge civil peut aujourd'hui prononcer cette annulation étant donné que toutes les demandes relatives à l'état des personnes, ainsi que de toutes contestations entre époux relatives à l'exercice de leurs droits ou à leurs biens sont de sa compétence exclusive (art. 569, 1º, du Code judiciaire).

Enkel de burgerrechtelijke rechter kan tot nu toe de nietigverklaring uitspreken, vermits alle vorderingen betreffende de staat van de personen alsmede alle geschillen tussen echtgenoten betreffende de uitoefening van hun rechten of betreffende hun goederen tot zijn exclusieve bevoegdheid behoren (art. 569, 1º, Ger. W.).


Aujourd'hui, alors que le ministre wallon de l'Environnement s'est prononcé en faveur d'une interdiction des néonicotinoïdes et une diminution importante du glyphosate, il est plus que nécessaire d'étendre cette mesure à l'ensemble de notre territoire.

Nu de Waalse minister van Leefmilieu zich uitgesproken heeft voor een verbod op neonicotinoïden en een belangrijke beperking van glyfosaat is het meer dan nodig om deze maatregel uit te breiden tot het gehele grondgebied.


Les débats et le prononcé de la décision sur les dommages-intérêts sont toujours publics, sauf si l'inculpé demande expressément le huis clos et que cette demande soit reconnue fondée pour l'un des motifs visés à l'article 6.1 de la Convention européenne du 4 novembre 1950 de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales.

Het debat en de uitspraak over de schadevergoeding zijn altijd openbaar, behalve als de verdachte uitdrukkelijk om het tegendeel verzoekt en dit verzoek gegrond wordt bevonden, op een van de gronden, bedoeld in artikel 6.1 van het Europees Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.


Aujourd’hui, le Parlement doit se prononcer sur l’avenir de cette politique et définir ses priorités en vue des prochaines négociations budgétaires et réglementaires pour le prochain cadre financier.

Vandaag moet het Parlement zich uitspreken over de toekomst van dit beleid en zijn prioriteiten vaststellen ter voorbereiding op de aanstaande begrotings- en regelgevingsonderhandelingen voor het volgende financieel kader.


Et aujourd’hui, alors que notre Assemblée doit se prononcer sur l’issue d’une conciliation qui vient conclure cette longue procédure – plus de trois ans de travail –, nous, rapporteurs, nous félicitons de cette approche commune car elle nous a permis d’obtenir un résultat que j’estime très satisfaisant.

Nu ons Parlement zich vandaag moet uitspreken over de uitkomst van de bemiddelingsprocedure waarmee dit lange proces – van ruim drie jaar werk – wordt afgesloten, zijn wij, als rapporteurs, blij met deze gemeenschappelijke aanpak, omdat we op deze manier een resultaat kunnen bereiken dat ik zeer bevredigend vind.


Je tiens également à saluer le gouvernement travailliste britannique qui a joué un rôle majeur dans cette décision prise dans le cadre des Nations unies, ainsi que le porte-parole des conservateurs britanniques qui a décidé aujourd’hui, sur le tard, de se prononcer en faveur de cette initiative.

Ik waardeer de voortrekkersrol die de Britse Labourregering heeft gespeeld bij het bewerkstelligen van die instemming in de Verenigde Naties, evenals het feit dat de woordvoerder van de Britse conservatieven zich vandaag uiteindelijk toch hiervóór heeft uitgesproken.


Je tiens également à saluer le gouvernement travailliste britannique qui a joué un rôle majeur dans cette décision prise dans le cadre des Nations unies, ainsi que le porte-parole des conservateurs britanniques qui a décidé aujourd’hui, sur le tard, de se prononcer en faveur de cette initiative.

Ik waardeer de voortrekkersrol die de Britse Labourregering heeft gespeeld bij het bewerkstelligen van die instemming in de Verenigde Naties, evenals het feit dat de woordvoerder van de Britse conservatieven zich vandaag uiteindelijk toch hiervóór heeft uitgesproken.


- Étant donné que le Sénat se prononce dès aujourd'hui sur cette proposition de loi et que la commission s'est régulièrement concertée avec la ministre Van den Bossche, je ne pense pas qu'elle émettra des réserves à ce sujet.

- Aangezien de Senaat vandaag reeds over dit wetsvoorstel stemt en de commissie regelmatig overleg heeft gepleegd met minister Van den Bossche, denk ik niet dat de minister hiertegen bezwaar zal maken.


La solution retenue aujourd'hui de l'article 26, §4, de la loi spéciale revient ainsi à habiliter aussi bien la Cour constitutionnelle que le juge ordinaire ou administratif, mais dans un ordre bien déterminé : étant donné la nature spécifique de la procédure préjudicielle, il va de soi que la première juridiction à pouvoir se prononcer au fond sur cette question est la Cour constitutionnelle.

De oplossing van artikel 26, §4, van de bijzondere wet komt erop neer dat zowel het Grondwettelijk Hof als de gewone of administratieve rechter bevoegd zijn, zij het in een welbepaalde volgorde: gelet op de eigen aard van de prejudiciële procedure, is het evident dat het eerste rechtscollege dat zich hierover ten gronde kan uitspreken, het Grondwettelijk Hof is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui prononcer cette ->

Date index: 2023-08-24
w