Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd'hui qu'ils feront » (Français → Néerlandais) :

Les partis francophones annoncent déjà aujourd'hui qu'ils feront campagne non seulement dans les 19 communes bruxelloises, mais également dans les 6 communes à facilités.

Nu reeds kondigen de Franstalige partijen aan campagne te zullen voeren, niet enkel in de 19 Brusselse gemeenten, maar ook in de 6 faciliteitengemeenten.


Dès que le bilan social simplifié sera introduit, les efforts de formation globaux belges feront l'objet d'un suivi à l'aide de l'instrument de mesure développé par le Conseil National du Travail. Le Conseil national du Travail examinera chaque année à l'aide du nouvel instrument de mesure si l'objectif de formation (qui est aujourd'hui de 1,9 % ) est atteint. Si ce n'est pas le cas, des pistes concrètes seront élaborées dans chaque secteur à l'occasion de la concertation sectorielle bisannuel ...[+++]

Van zodra de vereenvoudigde sociale balans ingevoerd is, zullen met het door de Nationale Arbeidsraad ontwikkelde meetinstrument, de globale Belgische opleidingsinspanningen opgevolgd worden. Elk jaar zal de Nationale Arbeidsraad op basis van het nieuwe meetinstrument nagaan of de opleidingsdoelstelling (vandaag 1,9 % ) gehaald wordt. Indien dit niet het geval is, zullen er naar aanleiding van het tweejaarlijkse sectorale overleg in elke sector concrete pistes ontwikkeld worden om ofwel de inspanning jaarlijks met 0,1 % te verhogen, ofwel een toename van de participatiegraad met 5 %, het dubbele van het vooropgestelde groeiritme, te verh ...[+++]


Mme Pehlivan estime en effet que les problèmes qui se posent aujourd'hui pour les femmes âgées d'origine allochtone de la première génération ne feront que s'amplifier.

De problemen die zich nu aandienen met de oudere allochtone vrouwen van de eerste generatie zullen immers alleen maar groter worden, aldus mevrouw Pehlivan.


Dans la mesure où ces réseaux nécessitent une architecture de réseau différente, offrant des services haut débit de bien meilleure qualité qu’aujourd’hui de même que des services multiples qui ne pourraient pas être supportés par les réseaux haut débit actuels, il est probable que des différences marquées se feront jour entre les zones qui seront couvertes par les réseaux NGA et celles qui ne le seront pas (75).

Omdat NGA-netwerken een andere netwerkarchitectuur vereisen, breedbanddiensten leveren die van een aanzienlijk hogere kwaliteit zijn dan de huidige breedbanddiensten en daarnaast diverse diensten bieden die niet door de huidige breedbandnetwerken kunnen worden ondersteund, zullen er in de toekomst waarschijnlijk uitgesproken verschillen gaan ontstaan tussen gebieden die door NGA-netwerken worden gedekt en gebieden zonder NGA-dekking (75).


La proposition présentée aujourd'hui, ainsi que celle datée du 23 octobre 2012 concernant les stocks dans l'Atlantique et la mer du Nord (IP/12/1148) feront l'objet de discussions lors de la réunion du Conseil «Pêche» qui se tiendra à Bruxelles en décembre.

Zowel het voorstel van vandaag als een eerder voorstel van 23 oktober 2012 over visbestanden in de Atlantische Oceaan en de Noordzee (IP/12/1148) staat voor bespreking op de agenda van de Visserijraad die in december in Brussel zal worden gehouden.


d) Domaines qui feront l’objet de prochaines propositions de la Commission , en particulier, la création de nouvelles autorisations générales communautaires d’exportation afin de faciliter le commerce des biens non sensibles vers des destinations non sensibles, aujourd’hui majoritairement couverts par les autorisations générales nationales d’exportation (voir annexe V pour plus de précisions).

d) Gebieden die aan bod zullen komen in aangekondigde voorstellen van de Commissie , met name het instellen van aanvullende en nieuwe communautaire algemene uitvoervergunningen voor het vergemakkelijken van de handel in niet-gevoelige producten naar niet-gevoelige bestemmingen, die momenteel in de meeste gevallen onderworpen zijn aan nationale algemene uitvoervergunningen (zie bijlage V voor nadere gegevens).


La Constitution sur laquelle nous nous prononçons aujourd'hui, comme le feront les autres États membres dans les prochains mois, constitue un pas fondamental dans la bonne direction.

De grondwet, waarover wij ons vandaag en de andere lidstaten zich in de komende maanden uitspreken, is een fundamentele stap in de goede richting.


La Commission a décidé d'approuver dès aujourd'hui les orientations contenues dans ces programmes qui doivent servir de cadre à des projets qui seront notifiés à la Commission et feront l'objet de décisions ultérieures.

De Commissie heeft besloten thans reeds de beleidslijnen goed te keuren die vervat zijn in deze programma's, welke als kader moeten dienen voor projecten die ter kennis van de Commissie zullen worden gebracht en waaromtrent later besluiten zullen worden genomen.


Aujourd'hui, je prie nos collègues du sp.a et du CD&V d'étudier attentivement ce second amendement et j'espère qu'ils le feront adopter.

Ik verzoek de collega's van sp.a en CD&V vandaag dan ook om dat tweede amendement toch eens goed te bestuderen en hoop dat ze het mee zullen goedkeuren.


Enfin, la publication de ces montants assure la transparence et nous avons aujourd'hui, en matière de liste civile et de dotations au sens large, l'occasion de mettre en oeuvre les engagements pris dans l'accord institutionnel : modernisation, contrôle et transparence feront en sorte que le chef de l'État puisse jouer son rôle dans ce pays.

Tot slot wordt de transparantie verzekerd door de publicatie van de bedragen. We kunnen vandaag, wat de Civiele Lijst en de dotaties in ruime zin betreft, gevolg geven aan de engagementen uit het institutioneel akkoord: modernisering, controle en transparantie zullen ervoor zorgen dat het staatshoofd zijn rol in ons land kan spelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd'hui qu'ils feront ->

Date index: 2021-02-02
w