Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui contient certains » (Français → Néerlandais) :

Le projet contient aujourd'hui un certain nombre de dispositions visant à modifier le Code de la taxe sur la valeur ajoutée qui cadrent avec la lutte contre l'usage impropre de la notion de bâtiments neufs.

Het ontwerp bevat nu een aantal wijzigingen in het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde die kaderen in de bestrijding van het oneigenlijk gebruik van het begrip « nieuwe gebouwen ».


Le train de mesures adopté aujourd'hui par la Commission contient en outre une proposition d'actualisation de la législation en vue de limiter l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (la «directive LdSD»).

Het pakket dat de Commissie vandaag heeft vastgesteld, bevat ook een voorstel om de wetgeving bij te werken om het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur te beperken (BGS-richtlijn).


Le rapport adopté aujourd’hui contient certains éléments positifs dont nous espérons qu’ils seront mis en œuvre rapidement.

Het vandaag aangenomen verslag bevat positieve elementen die naar wij hopen snel worden uitgevoerd.


− (PT) Si le rapport adopté aujourd’hui contient certains aspects positifs, à savoir les informations sur certaines procédures bancaires pour les utilisateurs et la facilitation de celles-ci, l’accès à ces services intervient encore dans le cadre d’un marché financier libéralisé dont l’objectif est, par nature, d’augmenter les bénéfices et non de protéger les consommateurs.

− (PT) Ofschoon het vandaag aangenomen verslag enkele positieve aspecten bevat, namelijk informatie over en vereenvoudiging van bepaalde bankprocedures voor consumenten, blijft de toegang tot deze diensten nog steeds in het kader van een geliberaliseerde financiële markt liggen, die natuurlijk het nastreven van winstmaximering ten doel heeft en niet de bescherming van de consument.


Malgré le fait que certaines de nos propositions initiales n’aient pas fait l’objet d’un consensus nécessaire au sien de la commission de la pêche, nous estimons que le rapport soumis aujourd’hui au vote contient des mesures précieuses, comme celles visant à déterminer si les mécanismes d’intervention existants sont les plus adéquats et s’ils sont suffisamment souples pour satisfaire aux besoins pertinents dans les différents États membres; à introduire un paiement compensatoire pour les sardines à l’instar de ce qui existe déjà pour ...[+++]

Ondanks het feit dat een aantal van onze voorstellen niet op de vereiste consensus in de Commissie visserij hebben kunnen rekenen, zijn wij van mening dat het verslag dat nu ter stemming wordt voorgelegd, waardevolle maatregelen bevat, zoals maatregelen om te onderzoeken of de bestaande interventiemechanismen de meest adequate mechanismen zijn en of ze de noodzakelijke flexibiliteit hebben om te beantwoorden aan de behoeften in de verschillende lidstaten; om een compensatievergoeding voor sardine in te voeren naar het voorbeeld van de reeds bestaande compensatievergoeding voor tonijn; ervoor te zorgen dat de structuurfondsen een bijdra ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter notre collègue, Anna Karamanou, pour le rapport qu’elle nous présente aujourd’hui. Ce rapport contient une montagne d’informations et nous sera d’une grande utilité lorsque nous essaierons de régler certains des problèmes auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn collega Anna Karamanou feliciteren met haar uitgebreide, informatieve verslag.


En réalité, il existe encore aujourd'hui, au sein du Conseil, certaines divergences quant au type de convention et à certaines clauses qu'elle contient.

Weliswaar bestaan ook nu nog binnen de Raad enkele meningsverschillen over het type overeenkomst en over sommige van de hierin opgenomen bepalingen. Enkele hiervan, maar niet alle, zijn inmiddels uit de weg geruimd.


Je rappelle également que l'accord institutionnel conclu par les huit partis contient certains thèmes, traités dans le premier paquet qui nous est soumis aujourd'hui, mais que tous les autres thèmes évoqués par M. Pieters seront développés à l'intérieur de l'accord institutionnel.

Tegelijkertijd wijs ik erop dat het institutioneel akkoord dat tussen acht partijen is overeen gekomen, een aantal thema's bevat, dat het eerste pakket daarvan vandaag voorligt, maar dat alle andere thema's, die collega Pieters heeft aangebracht, binnen het institutioneel akkoord zullen worden uitgewerkt.


Le dialogue ne sera certainement pas possible aujourd'hui mais j'ai quand même envie de poser ma question pour connaître à tout le moins ce que contient la réponse écrite de la ministre de la Justice.

Vandaag zullen we hierover zeker niet van gedachten kunnen wisselen, maar toch zou ik mijn vraag willen stellen, al was het maar om de inhoud te kennen van het schriftelijke antwoord van de minister.


1. a) Où en sommes-nous? b) Qui paye à la Semu? c) Toutes les écoles de DKO organisées à partir des villes et des communes ont-elles aujourd'hui acquis une licence? d) Où en est-on au niveau des autres écoles DKO, des écoles supérieures, des chorales, des ensembles instrumentaux et de la Flandre par rapport à la Wallonie et à Bruxelles? e) Certains pourcentages sont-ils connus? f) Le site ne contient pas d'informations sur l'enseig ...[+++]

1. a) Kan u een stand van zaken geven? b) Wie betaalt aan Semu? c) Zijn alle DKO's die georganiseerd worden vanuit de steden en gemeenten intussen naar een licentie overgegaan? d) Hoe zit het met andere DKO's, hogescholen, koren, instrumentale ensembles en Vlaanderen versus Wallonië en Brussel? e) Zijn er percentages bekend? f) Over middelbaar onderwijs of universiteiten staat er op de website geen informatie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui contient certains ->

Date index: 2022-07-03
w