Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aujourd’hui en termes » (Français → Néerlandais) :

* La Commission ne considère pas la modification des durées des licences comme une mesure prioritaire pour faire face aux défis à court terme, car elles ont plutôt des répercussions sur le développement à long terme du projet commercial, qui n'est pas vraiment prévisible aujourd'hui.

* Veranderingen betreffende de vergunningsduur zijn naar het oordeel van de Commissie geen prioritair probleem op de korte termijn, omdat zij meer van invloed zijn op de langetermijnontwikkeling van de business-cases, en deze ontwikkeling is thans moeilijk te voorspellen.


21/3° gestion forestière durable : la gestion et l'utilisation de forêts et de zones boisées d'une telle manière (et avec une telle intensité) que leur productivité, diversité biologique, capacité de régénération et vitalité soient maintenues, ainsi que leur capacité de remplir aujourd'hui et à l'avenir les fonctions économiques, écologiques et sociales pertinentes au niveaux local, national et mondial, en assurant que les stocks de carbone sont maintenus ou agrandis à long terme et que les autres écosystèmes ne sont pas négativement ...[+++]

21/3° duurzaam bosbeheer: het beheer en gebruik van bossen en beboste gebieden op een manier (en met een intensiteit) die hun productiviteit, biologische diversiteit, regeneratiecapaciteit en vitaliteit behouden, evenals het vermogen om nu en in de toekomst de relevante economische, ecologische en sociale functies op lokaal, nationaal en mondiaal niveau te vervullen, waarbij koolstofvoorraden op lange termijn behouden of vergroot worden en geen schade aan andere ecosystemen wordt toegebracht; ";


«L’Europe met aujourd'hui un terme aux escroqueries dont sont victimes les consommateurs lors des achats en ligne.

"Europa maakt vandaag een einde aan de online afzetterij van consumenten.


En d'autres termes, il n'y a pas lieu de craindre des incidences plus importantes que celles existantes aujourd'hui, outre le fait qu'a priori l'extraction de sable n'est pas une industrie polluante sur le plan atmosphérique ou enfin que l'abattage de sable ne produit que très peu de poussière eu égard à l'humidité intrinsèque quasi constante du matériau.

Met andere woorden hoeft niet gevreesd te worden voor ergere gevolgen dan wat vandaag gekend is, naast het feit dat zandwinning a priori niet vervuilend is voor de lucht of dat de zandafgraving slechts weinig stof veroorzaakt daar het materiaal een quasi constante intrinsieke vochtigheidsgraad bevat.


Dans l'exposé des motifs de la proposition de loi du 30 juin 1994 relative aux droits d'auteur à l'origine des dispositions aujourd'hui insérées dans le CDE, le législateur fixe dans ces termes les objectifs qu'il assigne aux droits voisins des droits d'auteur :

In de memorie van toelichting bij het voorstel van wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht dat aan de oorsprong van de thans in het WER opgenomen bepalingen ligt, licht de wetgever de doelstellingen van de naburige rechten als volgt toe :


La proposition de directive de la Commission européenne garantissant le droit d’accès à un avocat pour tous les citoyens de l'Union européenne faisant l'objet d'une procédure pénale a été formellement adoptée aujourd'hui, au terme de son approbation par le Conseil des ministres.

Vandaag heeft de Raad een voorstel van de Europese Commissie goedgekeurd dat alle EU-burgers het recht geeft zich te laten bijstaan door een advocaat wanneer zij strafrechtelijk worden vervolgd.


Les résultats de l’enquête européenne sur les compétences linguistiques, menée au printemps 2011, sont publiés aujourd’hui au terme d’une analyse approfondie.

Het Europese onderzoek over taalvaardigheden werd uitgevoerd in de lente van 2011 en de resultaten worden na een uitvoerige analyse vandaag bekendgemaakt.


L'ensemble de mesures présenté aujourd'hui au Parlement européen s'inscrit dans la foulée du rapport publié en juillet par la Commission et comprend des mesures et des actions à court terme destinées à assurer l'avenir du secteur laitier à plus long terme.

Het pakket maatregelen dat vandaag aan het Europees Parlement is gepresenteerd, volgt op het juli‑verslag van de Commissie en behelst maatregelen en acties op zowel korte en middellange als lange termijn om de toekomst van de melksector te verzekeren.


A terme ce projet mettra Bruxelles à 1 h 40 de Cologne contre 2 h 30 aujourd'hui et à 1 h 33 d'Amsterdam contre 2 h 30 aujourd'hui.

Wanneer het project is voltooid, zal de reis Brussel-Keulen 1 uur en 40 minuten gaan duren in plaats van de huidige 2½ uur, en de reis Brussel-Amsterdam 1 uur en 33 minuten in plaats van 2½ uur nu.


Elle se situe aujourd'hui derrière eux et derrière le Japon en termes de dépenses de recherche par rapport au PIB (1,8 % contre, respectivement, 2,7 % et 3,1 %), mais aussi en termes de nombre de chercheurs, de nombre de brevets et d'exportations de haute technologie par habitant.

Daarmee komt zij na de USA en Japan wat de uitgaven voor onderzoek in verhouding tot het BBP betreft (1,8% tegenover respectievelijk 2,7% en 3,1%), maar ook met betrekking tot het aantal onderzoekers, het aantal octrooien en de uitvoer van geavanceerde technologie per inwoner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui en termes ->

Date index: 2022-04-22
w