Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui moi-même toutes " (Frans → Nederlands) :

Étant donné les seuils peu élevés dans l’arrêté de délégation en vigueur au SPF Personnel et Organisation, je signe aujourd’hui moi-même toutes les pièces pour des dossiers relativement petits.

Gelet op de lage drempels in het geldende delegatiebesluit van de FOD Personeel en Organisatie, onderteken ik vandaag zelf voor relatief kleine dossiers alle stukken.


Il apparaît aujourd’hui que même dans des domaines où elle est en tête au niveau mondial, l’Europe risque de perdre son avantage compétitif face à des développements nouveaux et innovateurs.

Op dit moment wordt duidelijk dat Europa , zelfs op gebieden waarop het wereldleider is, het risico loopt zijn voorsprong op het gebied van nieuwe, innovatieve ontwikkelingen te verliezen.


Si l'Union européenne veut pouvoir participer et jouer un rôle à la hauteur de ses ambitions dans la société globale d'aujourd'hui, elle doit tout d'abord disposer d'un potentiel et de connaissances scientifiques et techniques importantes et de qualité.

Wil de Europese Unie hieraan bijdragen op een wijze die overeenkomt met de rol die zij binnen de mondiale maatschappij van vandaag wil spelen, dan dient ze allereerst te beschikken over een omvangrijk en kwalitatief hoogwaardig technisch-wetenschappelijk potentieel en kennisniveau.


72. Instrument emblématique de reconnaissance mutuelle, le mandat d’arrêt européen , est, en dépit d’un retard initial de transposition de la part d’un État membre sur deux, aujourd'hui opérationnel dans toute l’Union, sous réserve de quelques efforts à consentir de la part de certains États membres pour se conformer pleinement au texte, et malgré certaines difficultés constitutionnelles apparues dans plusieurs États membres.

72. Het instrument dat symbool staat voor de wederzijdse erkenning, het Europees arrestatiebevel , is nu ondanks een oorspronkelijke omzettingsachterstand bij een op de twee lidstaten, in de gehele Unie operationeel , waarbij moet worden aangetekend dat enkele lidstaten nog enige maatregelen moeten nemen om de nationale situatie volledig in overeenstemming met het kaderbesluit te brengen en dat zich in verschillende lidstaten bepaalde problemen met de grondwet hebben voorgedaan.


Grâce à ces efforts, la justice est aujourd'hui à même de faire à nouveau exécuter toutes les peines de 6 mois à 3 ans.

Dankzij de inspanningen is justitie vandaag in staat om alle straffen tussen de 6 maanden en de 3 jaar opnieuw uit te voeren.


Le régime proposé ne s'applique pas aux travailleurs indépendants débutants, qui ont déjà des difficultés aujourd'hui à payer toutes les cotisations sociales sans même pouvoir s'assurer contre les petits risques, ni aux travailleurs indépendants pensionnés qui bénéficient du régime dit de la garantie de revenus aux personnes âgées.

De regeling is niet van toepassing op startende zelfstandigen, die het nu reeds moeilijk hebben om alle sociale bijdragen te betalen zonder dat de kleine risico's daarin inbegrepen zijn, en evenmin op de gepensioneerde zelfstandigen die genieten van een inkomensgarantie voor ouderen.


Aujourd'hui, Internet est tout à la fois un phénomène de société et un enjeu économique, et ce même si certains restent sceptiques.

Heden ten dage is Internet zowel een maatschappelijk verschijnsel als een economisch belangenspel, ook al blijven sommigen sceptisch.


Dans la mesure où ces réseaux NGA nécessitent une architecture de réseau différente, offrant des services haut débit de bien meilleure qualité qu'aujourd'hui de même que des services qui ne pourraient pas être supportés par les réseaux à haut débit actuels, il est probable que des différences marquées se feront jour entre les zones qui seront couvertes par les réseaux NGA et celles qui ne le seront pas

Omdat NGA-netwerken een andere netwerkarchitectuur vereisen, breedbanddiensten leveren die van een aanzienlijk hogere kwaliteit zijn dan de huidige breedbanddiensten en daarnaast diensten die niet door de huidige breedbandnetwerken kunnen worden ondersteund, zullen er in de toekomst waarschijnlijk uitgesproken verschillen ontstaan tussen gebieden die door NGA-netwerken worden gedekt en gebieden zonder NGA-dekking


Il faut admettre aujourd'hui que, même s'il reste encore des matières à couvrir, des progrès et des évolutions ont eu lieu et que notre Europe, celle qui fonctionne aujourd'hui, est marquée par des valeurs qui ont forgé l'État social auquel nous aspirons, valeurs qui s'expriment dans des principes aussi clairs et précis que ceux d'égalité, de progrès social ou de solidarité.

We moeten erkennen dat, ook al geldt dit niet voor alle materies, vooruitgang werd geboekt en dat het Europa van vandaag de waarden huldigt waarop onze ideale sociale staat is gebaseerd en die hun uitdrukking vinden in principes van gelijkheid, sociale vooruitgang of solidariteit.


- Monsieur De Decker, aujourd'hui nous discutons tout de même aussi d'une modification de la législation relative à Beliris.

- Mijnheer De Decker, we bespreken vandaag toch ook een wetswijziging met betrekking tot Beliris.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui moi-même toutes ->

Date index: 2021-12-22
w