Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aujourd’hui ne remet " (Frans → Nederlands) :

Le CSS remet aussi en question l'âge légal à partir duquel on peut acheter du tabac et qui est aujourd'hui fixé à 16 ans.

De HGR stelt ook de wettelijke leeftijd van 16 jaar ter discussie waarop men op dit moment tabaksproducten kan aankopen.


Aujourd'hui, on dispose en outre de l'arrêt de cette Cour, qui complexifie encore le problème, puisqu'il remet en cause l'interprétation de la Cour de cassation.

Vandaag beschikt men bovendien over het arrest van dit Hof, wat het probleem nog ingewikkelder maakt, aangezien het de interpretatie van het Hof van Cassatie ter discussie stelt.


Ce problème, qui va certes plus loin que le cadre de discussion qui nous occupe aujourd'hui, remet à l'avant-plan la question de la saisissabilité des revenus de remplacement dans le cadre de l'intégration sociale.

Dit probleem, dat weliswaar het kader overstijgt van het thema dat vandaag ter discussie ligt, rakelt terug de kwestie op van de beslagbaarheid van vervangingsinkomsten in het kader van sociale integratie.


Aujourd'hui, on dispose en outre de l'arrêt de cette Cour, qui complexifie encore le problème, puisqu'il remet en cause l'interprétation de la Cour de cassation.

Vandaag beschikt men bovendien over het arrest van dit Hof, wat het probleem nog ingewikkelder maakt, aangezien het de interpretatie van het Hof van Cassatie ter discussie stelt.


C’est pourquoi la résolution adoptée aujourd’hui ne remet pas en question l’idée même de l’accord.

Daarom is de vandaag aangenomen resolutie niet tegen de gedachte van het sluiten van de overeenkomst zelf.


Aujourd’hui, l’Union, forte de 27 États membres, étant devenue plus complexe, personne ne remet en cause cette perspective.

Nu de Unie met zevenentwintig lidstaten complexer is, twijfelt niemand er meer aan dat dit moet gebeuren.


Même le commissaire Frattini, qui fut le premier à faire la leçon aux nouveaux États membres sur l’intégration des minorités ethniques, remet aujourd’hui en question les accords de Schengen.

Zelfs commissaris Frattini, die als eerste het woord heeft gericht tot de nieuwe lidstaten over de integratie van etnische minderheden, zet momenteel vraagtekens bij de overeenkomsten van Schengen.


K. considérant que le rôle de bailleur de fonds alternatif joué aujourd'hui par la Chine remet en question l'approche conditionnelle pour laquelle l'Union opte à l'égard des régimes africains en vue de promouvoir des réformes politiques,

K. overwegende dat het feit dat er met China nog een alternatieve donor bijgekomen is een uitdaging vormt voor de benadering van de EU om aan hulpverlening voorwaarden te verbinden teneinde Afrikaanse regeringen tot politieke hervormingen te bewegen,


C. considérant qu'aujourd'hui la menace terroriste remet en question la cohésion et la stabilité des sociétés européennes en encourageant la polarisation négative,

C. overwegende dat de dreiging van het terrorisme tegenwoordig een gevaar voor de samenhang en stabiliteit van de Europese samenlevingen vormt omdat het negatieve polarisatie aanmoedigt,


Aujourd'hui, à midi, un représentant de la Commission remet au directeur du Bureau de Liaison de la Croix-Rouge-CE, M. Hupperts, le chèque de l'aide d'urgence décidé en faveur des populations victimes de la climatologie désastreuse.

Om twaalf uur vanmiddag zal de heer Hupperts, directeur van het verbindingsbureau Rode Kruis - EG, uit handen van een vertegenwoordiger van de Commissie de cheque ontvangen voor de noodhulp die beschikbaar is gesteld voor de slachtoffers van de rampzalige weersomstandigheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aujourd’hui ne remet ->

Date index: 2024-08-26
w