Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animer un débat
Clôture des débats
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat-spectacle
Débats sur le nucléaire
Intervention parlementaire
Moment auquel s'effectue le paiement en espèces
Organiser des débats
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Temps de parole
émission-débat

Traduction de «auquel le débat » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


moment auquel s'effectue le paiement en espèces

tijdstip...waarop de betaling in geld geschiedt


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

vermeldingen of merktekens die het mogelijk maken de partij waartoe een levensmiddel behoort te identificeren


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

overleg over kernenergie


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


émission-débat | débat-spectacle

Praatprogramma | Talk-show






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, étant donné le niveau auquel ce débat a lieu, le secrétaire d'État demande que l'on attende la décison européenne en la matière et que l'on n'instaure pas une telle disposition de manière unilatérale.

Echter, gezien het niveau waarop deze discussie wordt gevoerd, vraagt de staatssecretaris om de Europese beslissing af te wachten en om niet eenzijdig een dergelijke bepaling in te voeren.


Toutefois, étant donné le niveau auquel ce débat a lieu, le secrétaire d'État demande que l'on attende la décison européenne en la matière et que l'on n'instaure pas une telle disposition de manière unilatérale.

Echter, gezien het niveau waarop deze discussie wordt gevoerd, vraagt de staatssecretaris om de Europese beslissing af te wachten en om niet eenzijdig een dergelijke bepaling in te voeren.


Le 23 mai 2016, le Conseil Affaires étrangères a d'ailleurs consacré un débat à la situation, auquel j'ai participé.

Op 23 mei 2016 heeft de Raad Buitenlandse Zaken overigens een debat aan de toestand gewijd, waaraan ik heb deelgenomen.


Ceux relevant de la catégorie "B" seront approuvés en séance sans autre forme de débat, sauf si une demande de mise en discussion est transmise au président par un membre, avec copie au conseiller juridique secrétaire du Comité, au plus tard à 10 heures l'avant-dernier jour ouvrable précédant le jour de la séance concernée ; auquel cas les autres membres seront avertis par courriel le jour même, par le président ou le conseiller juridique secrétaire du Comité.

De aangelegenheden gerangschikt onder "B" worden ter zitting aangenomen zonder bijkomende bespreking, tenzij een lid de bespreking ervan heeft aangevraagd aan de voorzitter, met kopie aan de rechtskundig adviseur secretaris van het Comité, ten laatste om 10 uur de 2de werkdag voorafgaand aan deze van de desbetreffende zitting. De voorzitter of de rechtskundig adviseur secretaris van het Comité verwittigt de andere leden dezelfde dag per e-mail.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il consiste en un compte-rendu décisionnel des débats et votes intervenus auquel sont annexés les documents d'analyse d'éligibilité et/ou tout autre document d'analyse élaboré par la Commission et est soumis à l'approbation des membres lors de la réunion suivante.

Het bestaat in een beslissingsverslag van de debatten en stemmingen waarbij de documenten voor de analyse van de verkiesbaarheid en/of elk ander analysedocument opgemaakt door de Commissie worden gevoegd, en wordt tijdens de volgende vergadering ter goedkeuring aan de leden voorgelegd.


Dans ces pays, le dossier a été l'objet d'un débat public auquel différents acteurs ont participé.

Daar gaf dit aanleiding tot een publiek debat, waaraan verschillende actoren deelnamen.


Se référant au Conseil européen de Nice de décembre 2000, au cours duquel a été approuvée la déclaration sur l'avenir de l'Union appelant à un débat large et approfondi sur l'avenir de l'Union européenne, débat auquel doivent être associés non seulement les États membres, mais aussi les États candidats à l'adhésion, les parlements nationaux, le Parlement européen et l'opinion publique au sens large;

Verwijzende naar de Europese Raad van Nice in december 2000 waar de verklaring over de toekomst van de Unie werd goedgekeurd. Die verklaring roept op tot een breed en diepgaand debat over de toekomst van de Europese Unie waarbij niet alleen de lidstaten betrokken moeten worden, maar ook de kandidaat-lidstaten, de nationale parlementen, het Europees Parlement en de brede publieke opinie;


Si l'on abandonne cette procédure, l'on opte pour un débat contradictoire devant la juridiction d'instruction, débat auquel seront également associées les victimes.

Indien men hiervan afstapt, opteert men voor een debat op tegenspraak voor het onderzoeksgerecht waar ook de slachtoffers bij betrokken worden.


L'alinéa 5 en projet précise le sort réservé aux documents ou renseignements communiqués à la Commission permanente de recours des réfugiés lorsque la sécurité nationale, l'ordre public ou la sécurité des personnes s'opposent à la diffusion de tout ou partie de ces documents ou renseignements : le président de la chambre peut les écarter des débats, auquel cas ces documents ou renseignements ne sont pas versés au dossier, ou n'en communiquer aux parties que les extraits pertinents, le cas échéant, par le biais d'une note, auquel cas, c'est cette dernière qui est versée au dossier.

In het ontworpen vijfde lid wordt verduidelijkt wat er geschiedt met de documenten of inlichtingen die aan de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen zijn bezorgd wanneer het geheel of gedeeltelijk openbaar maken van die documenten of inlichtingen niet strookt met de nationale veiligheid, de openbare orde of de veiligheid van personen : de kamervoorzitter kan ze buiten de debatten houden, in welk geval die documenten of inlichtingen niet aan het dossier worden toegevoegd of kan eventueel alleen de ter zake dienende passages aan de partijen meedelen, door middel van een nota, in welk geval het die nota is die bij het dossier wordt gevoe ...[+++]


- Le moment tardif et inhabituel auquel le débat est mené au Sénat - qui, officiellement, est en vacances, du moins selon la presse - prouve que nous sommes de nouveau sous un régime impérial où la presse écrit des choses qui ne correspondent pas à la réalité.

- Het ongewone en late tijdstip waarop het debat wordt gevoerd in de Senaat die officieel met vakantie is, althans volgens de pers, bewijst dat we weer in een keizerlijk regime terecht zijn gekomen waarin de pers zaken schrijft die niet met de werkelijkheid overeenstemmen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel le débat ->

Date index: 2023-09-12
w