Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auquel nous appartenions était remise " (Frans → Nederlands) :

On nous a ainsi rapporté de nombreux cas de véritable démarchage à propos des procurations: - d'aucuns rendent visite à des personnes âgées en leur expliquant qu'elles ne doivent pas du tout aller voter, que l'on peut s'en charger pour elles moyennant la signature d'un document et la remise de la lettre de convocation; - certains médecins prêtent volontiers leur concours à ce genre de pratiques; - des témoins dans les bureaux de vote o ...[+++]

Zo zijn ons heel wat voorvallen bekend van echte ronselpraktijken in volmachten: - oudere mensen worden bezocht met de mededeling dat betrokkene in het geheel niet moet gaan stemmen, dat het voor hem/haar in orde gebracht wordt als men een papiertje tekent en de oproepingsbrief meegeeft; - bepaalde geneesheren werken hier graag aan mee; - getuigen in de kiesbureaus zagen doktersbriefjes waarbij de naam van de "patiënt", de datum en de handtekening met drie verschillende (kleuren) balpennen waren ingevuld; - attesten voor verblijf in het buitenland, getekend door de burgemeester of in zijn opdracht, werden door de opgeroepen kiezer enk ...[+++]


Tout cela parce que la question de la remise de dettes prévue par le G8 était en discussion le lendemain et que la position que nous allions prendre était importante à cause de notre part de 5 % du capital, ce qui faistait de nous le deuxième groupe de la Banque.

Dat alles omdat het probleem van de door de G8 geplande schuldkwijtschelding voor 's anderendaags op de agenda stond en omdat ons standpunt belangrijk was wegens ons aandeel van 5 % in het kapitaal, wat ons de tweede groep van de Bank maakte.


Tout cela parce que la question de la remise de dettes prévue par le G8 était en discussion le lendemain et que la position que nous allions prendre était importante à cause de notre part de 5 % du capital, ce qui faistait de nous le deuxième groupe de la Banque.

Dat alles omdat het probleem van de door de G8 geplande schuldkwijtschelding voor 's anderendaags op de agenda stond en omdat ons standpunt belangrijk was wegens ons aandeel van 5 % in het kapitaal, wat ons de tweede groep van de Bank maakte.


« Au début du mois d'octobre, vous nous avez transmis votre courrier auquel était annexé l'avis de la Cour des comptes sur le rapport financier des partis politiques (exercice 2002).

« Begin oktober bezorgde u ons uw schrijven met toevoeging van het advies van het Rekenhof bij het financieel verslag van de politieke partijen (boekjaar 2002).


Le ministre des Finances lui-même a reconnu que l'objectif était d'augmenter le nombre de déclarations électroniques, un objectif auquel nous adhérons.

De minister van Financiën gaf zelf aan dat het de bedoeling was om het aantal elektronische aangiften op te trekken.


À vrai dire, que penserions-nous si la légalité du mouvement de jeunesse du parti auquel nous appartenions était remise en question?

Hoe zou u zich voelen als de legitimiteit van de jeugdorganisatie van de partij waar u vandaag komt, zou worden betwist?


Nous avons simplement décidé que, si jamais un sujet connexe était soulevé – dans le cas où le traité de Lisbonne serait ratifié – à travers une pétition présentée par un million de citoyens à la Commission, nous vérifierions, nous Parlement, si nous traitions un sujet identique et si la pétition adressée à la Commission était de nature à influer ou non sur nos propres travaux, auquel cas nous ...[+++]

Wij hebben enkel besloten dat, ingeval het Verdrag van Lissabon wordt geratificeerd, wanneer een verwant onderwerp aan de orde wordt gesteld via een verzoekschrift van een miljoen burgers aan de Commissie, wij als Parlement nagaan of wij een identiek onderwerp aan het behandelen zijn en of het verzoekschrift aan de Commissie ons werk kan beïnvloeden, in welk geval wij de indieners van de verzoekschriften daarover zullen inlichten.


- (EN) La commissaire Wallström est toujours la bienvenue sur l’estrade, mais elle comprendra que nous sommes quelque peu déçus que le commissaire désigné - auquel cette question était adressée - ne soit pas là pour y répondre.

- (EN) Uiteraard is commissaris Wallström hier altijd welkom, maar zij zal wellicht begrijpen dat wij enigszins teleurgesteld zijn omdat de commissaris die over deze kwestie gaat en aan wie we deze vraag hebben gesteld, hier zelf niet aanwezig is om de vraag te beantwoorden.


- (EN) Monsieur le Président, je ne pense pas que mon attitude était négative: elle était objective, fondée sur les faits dont nous avons été mis au courant et sur les plaintes que nous ont remises des citoyens grecs ayant leur résidence dans un autre pays que la Grèce.

Zij was objectief en gebaseerd op de feiten die ons ter beschikking zijn gesteld, alsmede op de klachten die wij hebben gekregen van Griekse burgers die zijn gevestigd in een andere land dan Griekenland.


Dans sa réponse, le ministre a fait un exposé détaillé et presque lyrique sur l'étymologie du nom Philippe, qui était celui du père d'Alexandre le Grand et auquel toute une série de qualités seraient liées mais que nous ne pouvons cependant pas associer à la personne du nouveau Roi.

Als antwoord kregen we van de minister een uitvoerige, bijna lyrische uiteenzetting over de etymologie van de naam Filip, die de naam was van de vader van Alexander de Grote, en waaraan een hele reeks kwaliteiten verbonden zouden zijn, die we evenwel niet kunnen associëren met de persoon van de nieuwe koning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel nous appartenions était remise ->

Date index: 2023-09-02
w