Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aura lieu samedi 17 janvier " (Frans → Nederlands) :

Une première concertation aura lieu le 19 janvier prochain.

Een eerste overleg zal op 19 januari eerstkomende doorgaan.


La prochaine session de négociation aura lieu entre le 17 et le 20 mai 2016.

De volgende onderhandelingssessie speelt zich af tussen 17 en 20 mei 2016.


6. - Dispositions finales Art. 34. La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception : 1° de l'article 10, dont l'entrée en vigueur sera fixée par le Roi mais aura lieu au plus tard le 31 mai 2016; 2° de l'article 27, 2°, qui entre en vigueur le 1 janvier 2017.

6. - Slotbepalingen Art. 34. Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van : 1° artikel 10, waarvan de inwerkingtreding zal worden vastgesteld door de Koning, doch uiterlijk zal plaatsvinden op 31 mei 2016; 2° artikel 27, 2°, dat in werking treedt op 1 januari 2017.


La cinquième édition du Soudal Classic aura lieu à Louvain le 3 janvier 2016.

Op 3 januari 2016 vindt in Leuven voor de vijfde maal de Soudal Classic plaats.


2. En janvier 2016, une première évaluation quantitative aura lieu sur base des données des huit premiers mois de 2015: les médecins et les dentistes ont-ils réussi à atteindre les quotas de prescription "bon marché" avec la nouvelle définition ?

2. In januari 2016 zal een eerste kwantitatieve evaluatie plaatsvinden op basis van de gegevens voor de eerste acht maanden van 2015: zijn artsen en tandartsen erin geslaagd de quota te halen met de nieuwe definitie van "goedkoop voorschrijven"?


Le vote aura lieu demain 31 janvier 2008.

De stemming vindt morgen, 31 januari 2008, plaats.


Le vote aura lieu le 17 janvier 2008.

De stemming vindt donderdag 17 januari 2008 plaats.


Le vote aura lieu jeudi 17 janvier 2008.

De stemming zal plaatsvinden op donderdag 17 januari 2008.


Nous nous associons ainsi à la manifestation unitaire pour sortir du nucléaire qui aura lieu samedi 17 janvier à Paris.

Zaterdag 17 januari gaan wij dan ook meelopen in de algemene demonstratie tegen kernenergie in Parijs.


– vu la Conférence qui s'est tenue à Djakarta le 6 décembre 2005 et la Conférence des pays donateurs qui aura lieu le 11 janvier à Genève,

– verwijzend naar de conferentie die op 6 januari 2005 in Jakarta heeft plaatsgevonden en de Conferentie van donorlanden die in Genève op 11 januari zal worden gehouden,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aura lieu samedi 17 janvier ->

Date index: 2024-04-26
w