Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auraient pu être évitées si notre parlement avait " (Frans → Nederlands) :

Le problème est peut-être aussi un problème d’approbation: de nombreuses questions auraient pu être évitées si notre Parlement avait été autorisé à participer activement à l’ensemble du processus, dès le départ.

Het is misschien ook een kwestie van goedkeuring: een heleboel vragen hadden voorkomen kunnen worden als ons Parlement vanaf het allereerste begin actief bij het hele proces betrokken was.


Invloed kwaliteit fiets op ongevallen (L'influence de la qualité des cycles dans les accidents); Liedschendam, Institute for Road Safety Research, 1996 (rapport R 36-32 du SWOV), 30 % des collisions avec des cyclistes survenues la nuit ou au crépuscule auraient pu être évitées, si le vélo avait été éclai.

Invloed kwaliteit fiets op ongevallen; Liedschendam, Institute for Road Safety Research, 1996 (rapport R 36-32 van SWOV) stelt dat, indien de fiets van een licht voorzien was, 30 % van de aanrijdingen met fietsers 's nachts of bij schemerlicht vermeden hadden kunnen worden.


Cependant, les problèmes que la loi du 17 juillet 1990 a soulevés, notamment par un certain nombre de difficultés d'interprétation qui ont amené le ministre de la Justice à donner un sens précis à ce qui figurait dans la loi, auraient pu être évités si le Parlement avait eu connaissance des dispositions de la Convention et avait pu adopter un texte plus ...[+++]

De problemen die gerezen zijn in de wet van 17 juli 1990, met name een aantal interpretatieproblemen waardoor de minister van Justitie een nauwkeurige betekenis moest geven aan de bepalingen in de wet, had men evenwel kunnen voorkomen indien het Parlement op de hoogte was geweest van de bepalingen van de Overeenkomst en een duidelijkere tekst had kunnen aannemen.


Dans les conclusions du rapport de cette commission, on pouvait lire notamment ceci: « Une des principales conclusions des travaux de la commission d'enquête parlementaire « Commandes militaires » est que nombre de problèmes liés à l'achat de matériel militaire auraient pu être évités si le Parlement avait été associé plus ...[+++]

In de besluiten van deze commissie luidde het onder meer : « Één van de belangrijkste conclusies van de werkzaamheden van de parlementaire onderzoekscommissie Legeraankopen is dat vele problemen inzake het aankopen van militair materieel vermeden hadden kunnen worden indien het Parlement nauwer bij de procedure betrokken was geweest ».


Dans les conclusions du rapport de cette commission, on pouvait lire notamment ceci: « Une des principales conclusions des travaux de la commission d'enquête parlementaire « Commandes militaires » est que nombre de problèmes liés à l'achat de matériel militaire auraient pu être évités si le Parlement avait été associé plus ...[+++]

In de besluiten van deze commissie luidde het onder meer : « Één van de belangrijkste conclusies van de werkzaamheden van de parlementaire onderzoekscommissie Legeraankopen is dat vele problemen inzake het aankopen van militair materieel vermeden hadden kunnen worden indien het Parlement nauwer bij de procedure betrokken was geweest ».


Les conséquences économiques et sociales graves que connaissent aujourd'hui certains Etats membres auraient pu être évitées si une action précoce et ciblée avait pu être déclenchée.

De ernstige economische en sociale problemen waarmee een aantal lidstaten momenteel kampt, hadden kunnen worden vermeden als men op tijd gerichte maatregelen had kunnen nemen.


Je soutiens ce paquet parce que je crois en l’avenir de l’Europe, une Europe dans laquelle notre secteur financier ne doit plus souffrir des crises qu’il provoque lui-même et qui auraient pu être évitées.

Ik steun dit pakket omdat ik geloof in de toekomst van Europa - een Europa waar onze financiële bedrijfstak niet meer hoeft te lijden onder zijn eigen excessen en waar onze burgers niet meer hoeven te lijden onder de verwoestende, onnodige gevolgen van crises die voorkomen hadden kunnen worden.


La libéralisation du marché postal est un exemple de cas où bon nombre des conséquences négatives que nous constatons aujourd’hui auraient pu être évitées si - comme le prévoit le rapport «Mieux légiférer» présenté il y a quelques instants - une évaluation fiable et indépendante avait été réalisée.

De liberalisering van de postdiensten is een voorbeeld van een geval waarin vele negatieven gevolgen niet zouden zijn opgetreden als - net als in het eerder gepresenteerde verslag over betere wetgeving - een onafhankelijke, geloofwaardige effectbeoordeling zou zijn uitgevoerd.


Si la loi n'avait pas obligé les partis politiques à attribuer à des femmes au moins un tiers des places sur les listes de candidats, beaucoup de femmes n'auraient pas pu siéger au Parlement et elles auraient été encore moins nombreuses à obtenir un poste ministériel.

Indien de wet de politieke partijen er niet toe zou hebben verplicht om ten minste een derde van de plaatsen op de kandidatenlijsten aan vrouwen toe te wijzen, dan zouden tal van vrouwen niet in het Parlement zijn terechtgekomen en nog minder een ministerpost bekleden.


Au contraire, elles créent des dépenses supplémentaires (stockage), qui auraient pu être évitées si on avait évité de produire de façon excédentaire en amont.

Integendeel ze genereren extra kosten (opslag), die konden worden vermeden indien in de voorgaande fase overtollige productie was voorkomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient pu être évitées si notre parlement avait ->

Date index: 2023-01-01
w