Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi des plafonds budgétaires explicites " (Frans → Nederlands) :

7. L'AII prévoit aussi des plafonds budgétaires explicites pour les PP / AP: les institutions conviennent, en outre, de limiter le montant total des crédits affectés aux projets pilotes à 40 millions sous rubrique par exercice budgétaire.

7. Het IA geeft ook duidelijke budgettaire plafonds aan voor PP/VA: "Voorts komen de drie instellingen overeen, het totale bedrag aan kredieten voor proefprojecten te begrenzen tot 40 miljoen EUR per begrotingsjaar.


Le vade-mecum mentionne aussi explicitement que, dans la mesure où les disponibilités budgétaires le permettront, le comité social envisage entre autres, l'octroi d'un cadeau de naissance, et d'un cadeau de Saint-Nicolas.

In het vademecum wordt eveneens uitdrukkelijk vermeld dat het sociaal comité, voorzover de budgettaire middelen het zullen mogelijk maken, onder andere de toekenning van een geschenk bij een geboorte en een sinterklaasgeschenk in het vooruitzicht stelt.


Je peux par contre assurer que ces recommandations ont fait l’objet d’une attention particulière lors des discussions budgétaires et qu’il y est fait référence explicitement aussi bien dans l’accord gouvernemental que dans la note de politique que j’ai présentée ce 17 janvier à la Commission des Finances et Budget.

Ik kan wel verzekeren dat aan die aanbevelingen een bijzondere aandacht werd besteed tijdens de budgettaire besprekingen en er expliciet naar verwezen wordt zowel in het Regeerakkoord als in de beleidsnota die ik op 17 januari laatsleden heb voorgesteld aan de Commissie voor Financiën en Begroting.


Le problème est que les plafonds budgétaires s'appliquent à l'ensemble du budget, mais ils s'appliquent bien sûr aussi à chaque catégorie du budget en particulier.

Het probleem is toch dat de begrotingsplafonds betrekking hebben op de begroting in haar geheel, en zodoende natuurlijk ook op elke afzonderlijke begrotingscategorie.


Le problème est que les plafonds budgétaires s'appliquent à l'ensemble du budget, mais ils s'appliquent bien sûr aussi à chaque catégorie du budget en particulier.

Het probleem is toch dat de begrotingsplafonds betrekking hebben op de begroting in haar geheel, en zodoende natuurlijk ook op elke afzonderlijke begrotingscategorie.


Celles-ci sont déterminées et plafonnées par la "décision ressources propres" mais ne font curieusement l'objet d'aucune prise de position explicite dans le cadre de la procédure budgétaire et, dès lors qu'elle demeure sous le plafond fixé par la "décision ressources propres", se contentent d'être en quelque sorte déduites du choix de l'autorité budgétaire en matière de dépenses, voire, dans les limites d'un taux maximal d'augmentation de la dépense pu ...[+++]

Deze ontvangsten worden vastgesteld en afgebakend door het "besluit inzake de eigen middelen" maar vreemd genoeg wordt in het kader van de begrotingsprocedure hierover geen enkel expliciet standpunt ingenomen en zo lang ze beneden de grens blijven die door het "eigenmiddelenbesluit" is vastgesteld, worden zij eigenlijk afgetrokken van de keuzes van de begrotingsautoriteit op het gebied van de uitgaven of, binnen een puur mechanische beperking van een maximumstijgingspercentage, van de keuze van de parlementaire tak van de begrotingsautoriteit;


3. relève que le Conseil maintient pour la rubrique 5 une démarche uniforme et que cette branche de l'autorité budgétaire n'a examiné aucune option visant à résoudre les problèmes spécifiques de chaque institution; est d'avis que, si elles n'étaient pas revues, les réductions opérées par le Conseil dans chaque section affecteraient non seulement le bon fonctionnement de l'institution concernée, mais aussi sa capacité à préparer l'élargissement; décide, par conséquent, d'appliquer à l'égard des "Autres sections" une stratégie en vert ...[+++]

3. merkt op dat de Raad vasthoudt aan een algemene benadering van rubriek 5 en dat er door die tak van de begrotingsautoriteit geen opties zijn onderzocht om de specifieke problemen in iedere instelling op te lossen; wijst erop dat de bezuinigingen van de Raad in iedere afdeling een tegengesteld effect zouden hebben, niet alleen op het normale functioneren van de instellingen maar ook op hun vermogen om zich voor te bereiden op de uitbreiding, als zij niet geamendeerd worden; heeft daarom besloten om in de "overige afdelingen" een strategie toe te passen die erop neerkomt dat kredieten opnieuw worden opgevoerd om te voorzien in de meest dringende behoeften in iedere afdeling en ze te compenseren met andere begrotingsmaatregelen, wa ...[+++]


La Commission devra aussi proposer une mise à jour de la décision relative à la discipline budgétaire afin de tenir compte du nouveau plafond des dépenses agricoles et de revoir le système d'alerte rapide.

De Commissie zal ook een bijwerking van de beschikking betreffende de begrotingsdiscipline moeten voorstellen zodat rekening kan worden gehouden met het nieuwe maximum van de landbouwuitgaven.


Le vade-mecum mentionne aussi explicitement que, dans la mesure où les disponibilités budgétaires le permettront, le comité social envisage entre autres, l'octroi d'un cadeau de naissance, et d'un cadeau de Saint-Nicolas.

In het vademecum wordt eveneens uitdrukkelijk vermeld dat het sociaal comité, voorzover de budgettaire middelen het zullen mogelijk maken, onder andere de toekenning van een geschenk bij een geboorte en een sinterklaasgeschenk in het vooruitzicht stelt.


Un autre problème aussi est la difficulté de déterminer l'incidence budgétaire d'un relèvement du plafond de revenus permettant d'obtenir une avance du SECAL.

Een ander probleem is ook dat het moeilijk is te bepalen wat de budgettaire weerslag is van een verhoging van de inkomstengrens op basis waarvan een voorschot van de DAVO kan worden verkregen.


w