Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi fait-elle quelques » (Français → Néerlandais) :

Elle rappelle que le Parlement européen est un acteur à part entière dans le domaine de la justice et des affaires intérieures, aussi fait-elle quelques propositions concrètes visant à renforcer l'obligation générale de rendre des comptes de la Commission et du Conseil envers le Parlement.

Ze brengt in herinnering dat het Europees Parlement een volwaardige medespeler is op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, en doet enkele concrete voorstellen om de algemene verantwoordingsplicht van de Commissie en de Raad jegens het Parlement te versterken.


La commission des droits de l'homme, composée de représentants des États, y fait-elle quelque chose ?

Wordt hier iets aan gedaan in de Commissie Mensenrechten, die uit vertegenwoordigers van Staten is samengesteld ?


La commission des droits de l'homme, composée de représentants des États, y fait-elle quelque chose ?

Wordt hier iets aan gedaan in de Commissie Mensenrechten, die uit vertegenwoordigers van Staten is samengesteld ?


Après avoir attendu quelques heures dans des locaux que les sénateurs ont vus, elles comparaissent en principe libres, mais en fait, elles ne le sont pas, puisqu'elles sont amenées manu militari.

Eerst moeten ze een paar uur wachten in lokalen die de senatoren hebben gezien, waarna ze in principe vrij voor de rechter verschijnen. In de praktijk zijn ze dat echter niet aangezien ze manu militari voor de rechter worden gebracht.


Après avoir attendu quelques heures dans des locaux que les sénateurs ont vus, elles comparaissent en principe libres, mais en fait, elles ne le sont pas, puisqu'elles sont amenées manu militari.

Eerst moeten ze een paar uur wachten in lokalen die de senatoren hebben gezien, waarna ze in principe vrij voor de rechter verschijnen. In de praktijk zijn ze dat echter niet aangezien ze manu militari voor de rechter worden gebracht.


La cour d'appel de Mons fait savoir, elle aussi, qu'elle n'a plus d'arriéré au sens de l'article 109quater du Code judiciaire et qu'elle n'a donc plus eu recours à des chambres supplémentaires en 2009.

Ook het hof van beroep te Bergen geeft aan geen achterstand meer te hebben in zin van artikel 109 quater van het Gerechtelijk Wetboek en heeft derhalve geen beroep meer gedaan op aanvullende kamers in 2009.


Toutefois, la déclaration du Conseil et de la Commission est intéressante car elle attire l’attention sur le fait que la mondialisation n’est pas un fléau et qu’on ne doit pas la considérer comme une menace. En fait, elle pourrait être quelque chose de positif pour les citoyens européens, et ce sont les citoyens et leurs activités qui devraient guider les actions de l’UE.

Maar de verklaring van de Raad en de Commissie is goed, omdat ze de aandacht vestigt op het feit dat globalisering geen vloek is en geen bedreiging hoeft te zijn, sterker nog, dat ze iets positiefs zou kunnen zijn voor de burgers van Europa, en dat het de burgers en hun activiteiten zijn die de voornaamste leidraad van de daden van de EU dienen te zijn.


- (DE) Monsieur le Président, même s’il ne fait aucun doute qu’il contient plusieurs points positifs ou intéressants - surtout la façon dont il précise que la Turquie n’est pas prête pour l’Europe et aussi qu’elle ne le sera probablement jamais - j’ai voté contre le rapport Eurlings, car le gouvernement turc mène à l’évidence une politique de faux-semblants, dans laquelle quelques réformes sont décidées, sans être ensuite mises en œuvre, sans parler du fait que nous n’approchons pas le moins du monde de la solutio ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, hoewel het verslag-Eurlings zonder twijfel hier en daar positieve en interessante aspecten heeft, heb ik ertegen gestemd, met name omdat het al met al duidelijk maakt dat Turkije niet klaar is om tot Europa toe te treden en ook dat het land daar nooit klaar voor zal zijn. Toch heb ik ertegen gestemd omdat de Turkse regering een puur pro-formabeleid voert, waarbij tot een paar hervormingen wordt besloten zonder dat deze ten uitvoer worden gelegd, laat staan dat de oplossing van explosieve onderwerpen ook maar een stap dichterbij komt, zoals het conflict omtrent Cyprus, het Koerdische vraagstuk of de erkennin ...[+++]


À ce jour, seuls le Royaume-Uni et la Finlande ont affirmé soutenir résolument l’idée - encore que l’Espagne ait elle aussi fait quelques remarques à ce sujet -, aussi souhaiterions-nous recevoir davantage de détails.

Tot nog toe hebben alleen Finland en het Verenigd Koninkrijk zich achter dit voorstel geschaard, al is hierover ook een vrij vage verklaring gedaan door Spanje, dat die verklaring zou moeten nuanceren en nader zou moeten uitwerken.


Enfin, et c’est au moins aussi grave, si quelques États membres ont soumis aux institutions européennes et au jury une liste de deux ou trois villes, permettant ainsi que s’opère entre elles un véritable choix en fonction du dynamisme, de l’innovation et de la dimension européenne des projets, tous ne l’ont pas fait.

Net zo ernstig is ten slotte ook het feit dat sommige lidstaten weliswaar bij de Europese instellingen en de jury een lijst van twee of drie steden hebben ingediend, waartussen dan een werkelijke keuze gemaakt kan worden op basis van de dynamische, innoverende en Europese kwaliteiten van de plannen, maar niet alle lidstaten dat hebben gedaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi fait-elle quelques ->

Date index: 2024-05-17
w