2. déplore, dans la mesure précisément où ce projet a une influence directe sur la vie quotidienne des citoyens, que la présidence finlandaise ne l'ait pas informé en temps utile, et en particulier qu'elle n'ait pas accepté de discuter les conclusions avec sa commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, et fait observer qu'il ne pourrait s'agir là d'un exemple à suivre par les futures présidences;
2. betreurt, juist omdat het project het dagelijks leven van de mensen rechtstreeks raakt, het gebrek aan tijdige informatie van het Finse voorzitterschap aan het Europees Parlement, en met name de weigering van het voorzitterschap om de conclusies te bespreken met de parlementaire Commissie vrijheden van de burger; is van mening dat dit niet mag dienen als voorbeeld voor toekomstige voorzitterschappen;