Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi nous occuper » (Français → Néerlandais) :

Ministre Jambon : « Aujourd’hui nous lançons un processus qui permettra à 270 de policiers - tant au sein de la police fédérale qu’au sein des zones locales - de ne plus devoir s’occuper de tâches pouvant tout aussi bien être accomplies par des partenaires tels que bpost.

Minister Jambon: "Vandaag zetten we een proces in gang dat er voor zorgt dat 270 politiemensen - zowel binnen de federale politie als binnen de lokale zones - zich niet meer gaan moeten bezighouden met taken die veel beter door partners als B-post kunnen uitgevoerd worden.


Ministre Jambon : « Aujourd’hui nous lançons un processus qui permettra à 270 de policiers - tant au sein de la police fédérale qu’au sein des zones locales - de ne plus devoir s’occuper de tâches pouvant tout aussi bien être accomplies par des partenaires tels que bpost.

Minister Jambon: "Vandaag zetten we een proces in gang dat er voor zorgt dat 270 politiemensen - zowel binnen de federale politie als binnen de lokale zones - zich niet meer gaan moeten bezighouden met taken die veel beter door partners als B-post kunnen uitgevoerd worden.


Et nous devons non seulement créer des emplois, mais aussi faire en sorte que les personnes puissent les occuper.

En wij moeten zowel banen creëren als mensen de kans geven die banen aan te nemen.


- Le futur du projet européen Nous ne devons pas seulement nous occuper du traitement de la question britannique et de la mise en oeuvre de l'agenda européen mais aussi relancer le projet européen.

- De toekomst van het Europees project Het is belangrijk om naast de behandeling van de Britse kwestie en de tenuitvoerlegging van de Europese agenda ook het Europese project opnieuw te lanceren.


Actuellement, nous avons connaissance de la présence d'environ 39 "représentants police" des pays étrangers, sachant qu'il arrive que les pays étrangers ne nous annoncent pas nécessairement l'arrivée ou le départ d'un "représentant police" notamment quand il occupe aussi d'autres fonctions.

Op dit ogenblik hebben wij weet van de aanwezigheid van 39 "politiële vertegenwoordigers" vanuit het buitenland. Het is zo dat een land ons niet altijd in kennis stelt van de aankomst, noch van het vertrek van een "politiële vertegenwoordiger", zeker als die persoon meerder functies vervult.


J’apprécie donc ce qui a été accompli aujourd’hui et je pense qu’à partir de maintenant, nous devons aussi nous occuper des terroristes financiers des agences de notation et des spéculateurs qui ruinent la vie des citoyens et tentent d’abattre des gouvernements souverains.

Daarom waardeer ik wat vandaag hier is gebeurd en ik denk dat we vanaf vandaag ook aan de slag moeten om de financiële terroristen aan te pakken van de kredietwaardigheidsbureaus en de speculanten die mensenlevens verwoesten en soevereine regeringen ten val proberen te brengen.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Je puis assurer à M. Medina Ortega que je suis bien conscient du problème, car nous aussi nous apprenons ces événements par la presse, et les gens sur le terrain savent, eux aussi, ce que cette interruption signifie pour les réfugiés et pour ceux qui doivent s’en occuper.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ik kan de heer Medina Ortega verzekeren dat ik me van dit probleem bewust ben, onder andere omdat we het ook in de media tegenkomen.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Je puis assurer à M. Medina Ortega que je suis bien conscient du problème, car nous aussi nous apprenons ces événements par la presse, et les gens sur le terrain savent, eux aussi, ce que cette interruption signifie pour les réfugiés et pour ceux qui doivent s’en occuper.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ik kan de heer Medina Ortega verzekeren dat ik me van dit probleem bewust ben, onder andere omdat we het ook in de media tegenkomen.


Il nous faudra aussi nous occuper des nombreuses résolutions critiques et spécifiques pour chaque pays déposées à la Commission.

We zullen ook iets moeten doen aan het aantal kritische, landspecifieke resoluties dat we bij de Mensenrechtencommissie indienen.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, veuillez excuser mon retard, mais il se fait que les déchets de l’industrie extractive ne sont pas notre seule préoccupation du moment. En effet, anticipant sur la prochaine législature, nous devons aussi nous occuper de la réglementation du système REACH, en d’autres termes, de la politique européenne en matière de produits chimiques.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het spijt mij dat ik te laat gekomen ben. Dat komt omdat we vandaag de dag niet alleen met mijnbouwafval te maken hebben, maar ons ook - eigenlijk zelfs vooruitlopend op de volgende zittingsperiode - bezig moeten houden met ons REACH-systeem, dus met het beleid voor chemische stoffen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi nous occuper ->

Date index: 2021-04-26
w