Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi nécessaires aujourd " (Frans → Nederlands) :

De plus, les produits de substitution, comme les produits ou supports en unités de compte, disputent aujourd’hui aux OPCVM la collecte de l’épargne à long terme alors qu’ils ne sont pas nécessairement soumis à des obligations d’information et de transparence aussi strictes.

Bovendien wedijveren substitutieproducten (zoals unit-linked producten of certificaten) met icbe’s bij het aantrekken van besparingen op lange termijn.


C'est pourquoi il paraît nécessaire, aujourd'hui, d'optimiser encore les réglementations existantes en matière de surendettement, aussi bien dans leur aspect préventif que curatif.

Daarom lijkt het thans noodzakelijk de bestaande reglementeringen inzake overmatige schuldenlast te optimaliseren, zowel wat het preventieve als wat het curatieve aspect betreft.


C'est pourquoi il paraît nécessaire, aujourd'hui, d'optimiser encore les réglementations existantes en matière de surendettement, aussi bien dans leur aspect préventif que curatif.

Daarom lijkt het thans noodzakelijk de bestaande reglementeringen inzake overmatige schuldenlast te optimaliseren, zowel wat het preventieve als wat het curatieve aspect betreft.


Considérant que ce débat pose de façon pressante le problème de la « gouvernance du monde » et du modèle de civilisation dans lequel nous nous engageons. C'est pourquoi il s'agit aujourd'hui d'une part de considérer les relations économiques internationales dans toutes leurs dimensions ­ commerciales et financières, mais aussi nécessairement sociales, environnementales et culturelles ­, et d'autre part de renforcer et de coordonner des institutions internationales aptes à édicter des règles de droit qui seules permettront de maîtriser ...[+++]

Overwegende dat dit debat op dringende wijze het probleem aankaart van het « regeren van de wereld » en van het samenlevingsmodel waar wij achterstaan, wat verklaart waarom het nu belangrijk is dat wij enerzijds de internationale economische betrekkingen in al hun aspecten bekijken ­ het commerciële en het financiële aspect, maar ook, onvermijdelijk, de sociale, ecologische en culturele aspecten ­ en dat wij anderzijds de internationale organisaties die rechtsregels kunnen voorschrijven waardoor de mondialisering onder controle kan worden gehouden, versterken en op elkaar afstemmen;


Des valeurs comme la démocratie et la liberté, qui sont ancrées dans le passé culturel européen, sont aussi importantes que la transparence et la solidarité et tout aussi nécessaires aujourd'hui si nous entendons combler le fossé entre les institutions européennes et les citoyens des États membres de l'UE.

Waarden zoals democratie en vrijheid, die teruggaan op het Europese culturele verleden, zijn even belangrijk als transparantie en solidariteit, en zijn vandaag de dag nodiger dan ooit, nu wij de kloof tussen de Europese instellingen en de burgers van de lidstaten van de Europese Unie moeten en willen dichten.


Le secrétaire général de l’ONU, Ban Ki-moon, nous a rappelé la semaine dernière, à l’occasion du 60anniversaire de la déclaration universelle des droits de l’homme des Nations unies, que la déclaration des droits de l’homme était tout aussi nécessaire aujourdhui que lorsqu’elle fut rédigée en 1948.

De secretaris-generaal van de Verenigde Naties, Ban Ki-moon, wees er in zijn toespraak tijdens het 60-jarige jubileum van de Universele Verklaring van de rechten van de mens van de VN op dat deze Verklaring vandaag de dag net zo hard nodig is als toen zij in 1948 werd opgesteld.


Les pays qui appliquent des quotas, qui les utilisaient déjà il y a 20 ans, je pense ici aux pays d’Europe du Nord, ont montré que nos objectifs pouvaient être atteints grâce à cette mesure et qu’aujourd’hui, les gens avaient reconsidéré leur position et que les quotas n’étaient plus aussi nécessaires que dans le passé.

De landen waar quota worden toegepast en waar ze twintig jaar geleden al zijn ingevoerd – ik denk aan de Noord-Europese landen – hebben al laten zien dat onze doelen door deze maatregel kunnen worden bereikt. Vandaag de dag hebben de mensen daar hun gedrag aangepast en zijn quota niet meer zo hard nodig als in het verleden.


Ce qui est nécessaire aujourd’hui, c’est bien de s’atteler à résoudre, au Nord comme au Sud, des problèmes aussi essentiels que les trois que je souhaiterais vous énumérer ici.

Het is hoog tijd zowel in het Noorden als in het Zuiden drie cruciale problemen aan te pakken.


C'est pourquoi il paraît nécessaire, aujourd'hui, d'optimiser les réglementations existantes en matière de surendettement, aussi bien dans leur aspect préventif que curatif.

Daarom lijkt het vandaag nodig om de bestaande reglementering daarover te optimaliseren, zowel wat het preventieve als wat het curatieve aspect betreft.


Cette situation est incompréhensible pour l'ensemble de ce secteur - médical, paramédical, familles et patients - qui aujourd'hui doit se mobiliser pour trouver les fonds nécessaires pour assurer la pérennité des services qui, in fine, permettent de réaliser aussi des économies au budget des soins de santé.

Dit is onbegrijpelijk voor deze sector - medici, paramedici, families en patiënten - die nu de nodige middelen moeten vinden om het voortbestaan van deze diensten te verzekeren, die uiteindelijk ook besparingen mogelijk maken voor de begroting van de gezondheidszorg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi nécessaires aujourd ->

Date index: 2023-02-24
w