Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aussi partageons-nous " (Frans → Nederlands) :

Aussi partageons-nous les conceptions que le Chancelier Helmut Kohl et le Président Jacques Chirac ont exposées sur ce point dans leur lettre du 6 décembre 1995 au Premier ministre espagnol Felipe González.

Wij delen dan ook de visie die Bondskanselier Helmut Kohl en President Jacques Chirac op dit punt hebben weergegeven in hun brief van 6 december 1995 aan Premier Felipe González.


Aussi partageons-nous les conceptions que le Chancelier Helmut Kohl et le Président Jacques Chirac ont exposées sur ce point dans leur lettre du 6 décembre 1995 au Premier ministre espagnol Felipe González.

Wij delen dan ook de visie die Bondskanselier Helmut Kohl en President Jacques Chirac op dit punt hebben weergegeven in hun brief van 6 december 1995 aan Premier Felipe González.


Il convient donc de respecter les différences culturelles et sociales, mais aussi les valeurs et principes fondamentaux que nous partageons: respect des droits de l'homme et de la dignité humaine, attachement au pluralisme et à la reconnaissance du fait que l'appartenance à une société se fonde sur une série de droits mais implique aussi un certain nombre d'obligations pour tous ses membres, qu'il s'agisse de ressortissants nationaux ou d'immigrés.

Die verscheidenheid zal in de toekomst zelfs nog groter worden. Er moet derhalve respect zijn voor culturele en sociale verschillen, maar ook voor onze gedeelde grondbeginselen en waarden: respect voor de mensenrechten en de menselijke waardigheid, waardering voor pluralisme en erkenning van het besef dat het lidmaatschap van een samenleving is gebaseerd op een reeks rechten maar ook een aantal verantwoordelijkheden meebrengt voor alle leden van die samenleving, ongeacht of het om eigen onderdanen dan wel migranten gaat.


Ils reflètent un processus de mutation profonde et auront des conséquences durables non seulement pour les populations et les pays de la région, mais aussi pour le reste du monde et pour l’UE en particulier. Les changements en cours portent en eux l’espoir d’une vie meilleure pour les populations de la région ainsi que d’un plus grand respect des droits de l’homme, du pluralisme, de l’État de droit et de la justice sociale, autant de valeurs universelles que nous partageons tous.

Zij zijn de uitdrukking van een diepgaand transformatieproces en zullen blijvende gevolgen hebben, niet alleen voor de mensen en de landen van de regio, maar ook voor de rest van de wereld en de EU in het bijzonder. De veranderingen die zich thans voordoen, bieden het perspectief op betere levensvoorwaarden voor de bevolking van de regio en voor groter respect voor de mensenrechten, pluralisme, de rechtsstaat en sociale rechtvaardigheid – universele waarden die wij allen delen.


"Nous partageons aussi l'idée d'un fort arrimage à la stratégie Europe 2020.

"Wij gaan ook uit van het idee dat er een duidelijk verband moet zijn met de Europa 2020-strategie.


– (PT) Nous souhaitons répéter une nouvelle fois que nous condamnons - et donc que nous ne partageons pas - une vue aussi étroite et aussi sommaire des droits de l’homme.

– (PT) We willen nog eens duidelijk zeggen dat we het niet eens zijn met een restrictieve en minimale opvatting van de mensenrechten, maar hier strikt op tegen zijn.


C’est dans cet esprit que nous abordons ce débat, qui doit conduire à l’investiture de la nouvelle Commission: une Commission qui, sous la conduite de José Manuel Barroso et avec des commissaires expérimentés, est bien armée pour s’attaquer aux problèmes des Européens; une Commission dont nous partageons aussi bien les principales orientations politiques que les pronostics sur les problèmes à affronter ou les remèdes à y apporter; une Commission qui reflète les résultats des élections européennes de 2009, et au sein de laquelle ma famille politique, le PPE, est la principale force d’influence; une Commission, enfin, qui a comme premiè ...[+++]

In deze geest beginnen wij aan dit debat, dat moet leiden tot de benoeming van de nieuwe Commissie: een Commissie die, onder leiding van de heer Barroso en met ervaren commissarissen, goed gewapend is om de problemen van de Europeanen aan te pakken; een Commissie waarmee wij zowel de belangrijkste beleidsvoornemens als de verwachtingen ten aanzien van de aan te pakken problemen of aan te dragen oplossingen delen; een Commissie die een afspiegeling is van de uitslag van de Europese verkiezingen van 2009 en waarin mijn politieke familie, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), de meeste invloed heeft; een Commissie ...[+++]


C’est dans cet esprit que nous abordons ce débat, qui doit conduire à l’investiture de la nouvelle Commission: une Commission qui, sous la conduite de José Manuel Barroso et avec des commissaires expérimentés, est bien armée pour s’attaquer aux problèmes des Européens; une Commission dont nous partageons aussi bien les principales orientations politiques que les pronostics sur les problèmes à affronter ou les remèdes à y apporter; une Commission qui reflète les résultats des élections européennes de 2009, et au sein de laquelle ma famille politique, le PPE, est la principale force d’influence; une Commission, enfin, qui a comme premiè ...[+++]

In deze geest beginnen wij aan dit debat, dat moet leiden tot de benoeming van de nieuwe Commissie: een Commissie die, onder leiding van de heer Barroso en met ervaren commissarissen, goed gewapend is om de problemen van de Europeanen aan te pakken; een Commissie waarmee wij zowel de belangrijkste beleidsvoornemens als de verwachtingen ten aanzien van de aan te pakken problemen of aan te dragen oplossingen delen; een Commissie die een afspiegeling is van de uitslag van de Europese verkiezingen van 2009 en waarin mijn politieke familie, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten), de meeste invloed heeft; een Commissie ...[+++]


Travailler aussi avec les États-Unis et le Canada auxquels nous devons tant et dont nous partageons largement les valeurs, non seulement pour affronter ensemble des défis communs, mais aussi pour les rassurer sur cette nouvelle Europe plus puissante.

Wij moeten samenwerken met elkaar, maar ook met de Verenigde Staten en Canada, aan wier burgers wij zoveel te danken hebben en wier waarden wij in grote lijnen delen, niet alleen om samen met hen de gemeenschappelijke uitdagingen aan te gaan, maar ook om ervoor te zorgen dat zij zich meer op hun gemak voelen bij een nieuw en krachtiger Europa.


Dans l'évolution d'une large zone allant du Maroc au Pakistan, mais aussi sur des questions multilatérales, nous devons travailler ensemble et défendre les valeurs que nous partageons.

We moeten samenwerken en onze gemeenschappelijke waarden verdedigen in een gebied dat reikt van Marokko tot Pakistan.




Anderen hebben gezocht naar : aussi partageons-nous     aussi     nous partageons     nous partageons aussi     une vue aussi     nous ne partageons     dont nous partageons     travailler aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi partageons-nous ->

Date index: 2023-03-12
w