Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi très inquiets » (Français → Néerlandais) :

Mais ce qui est aussi très inquiétant, c'est que dans certaines communes de la Wallonie picarde et de la botte du Hainaut, il n'y a aucun médecin de moins de 40 ans.

Zeer verontrustend is echter ook dat er in bepaalde gemeenten van Picardisch Wallonië en van de laars van Henegouwen geen enkele huisarts onder de 40 jaar is.


Ce qui est inquiétant c'est que l'information volée dans les systèmes infectés se présente sous une dizaine de formats très communs, comme des fichiers textes, word ou excel mais il y aurait aussi des fichiers cryptés par des logiciels secrets de l'Union européenne et de l'Otan.

Zorgwekkend is dat de informatie gestolen van geïnfecteerde systemen een tiental veelgebruikte extensies gebruiken, zoals van text, word- en excelbestanden, maar ook zou verwijzen naar de geheime encryptiesoftware die gebruikt wordt door de Europese Unie en de NAVO.


Cependant, les citoyens que nous représentons sont aussi très inquiets de la crise financière internationale.

Maar de mensen die we vertegenwoordigen maken zich ook ernstig zorgen over de wereldwijde financiële crisis.


Je suis moi aussi très inquiet de ce sujet car le régime actuel d’application de taux réduits de TVA sur les services à forte intensité de main-d’œuvre expire à la fin de cette année.

Deze kwestie baart mij eveneens zeer veel zorgen, aangezien de huidige regeling voor de toepassing van verlaagde BTW-tarieven op arbeidsintensieve diensten eind dit jaar afloopt.


Le train c’est aussi le train régional, c’est aussi le train grandes lignes, qui est souvent déficitaire, qui est financé par ce que sont aujourd’hui les grandes lignes internationales, et je suis très inquiet de voir que l’on n’a pas véritablement pris en compte cet aspect des choses.

Het railvervoer omvat namelijk ook de regionale en doorgaande verbindingen, die dikwijls onrendabel zijn en die worden gefinancierd door wat nu de grote internationale verbindingen zijn, en ik vind het zeer zorgwekkend dat met dit aspect niet echt rekening wordt gehouden.


Je suis aussi très inquiet quant à la viabilité du système de garantie financière obligatoire, que ce soit sous la forme d’assurance, de titres ou d’autres types de garantie.

Ik maak me ook veel zorgen over de werkbaarheid van de verplichte financiële zekerheid, of dat nu is in de vorm van verzekeringen, obligaties of andere soorten zekerheid.


Je suis aussi très inquiet quant à la viabilité du système de garantie financière obligatoire, que ce soit sous la forme d’assurance, de titres ou d’autres types de garantie.

Ik maak me ook veel zorgen over de werkbaarheid van de verplichte financiële zekerheid, of dat nu is in de vorm van verzekeringen, obligaties of andere soorten zekerheid.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales et du tracé de la RN511; Vu l'arrêté du Gou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden e ...[+++]


Si l'on indique aussi « consultation euthanasie » sur la porte des soins palliatifs, les patients qui s'adressent aux soins palliatifs pourraient être très inquiets.

Als op de deur van de palliatieve zorg ook het plaatje " Euthanasieraadpleging" wordt geplaatst, dan valt dat buiten de bedoeling van de wetgever en zouden patiënten die zich tot de palliatieve zorg wenden, wel eens heel ongerust kunnen worden.


Nous sommes très déçus mais aussi particulièrement inquiets parce que le Sénat n'a pas été à même de réaliser une synthèse entre les grands principes - ce qui est pourtant nécessaire dans un débat démocratique - et parce que l'on a posé un principe d'économie de marché, à savoir le droit à l'autodétermination, comme principe éthique.

We zijn zeer teleurgesteld, maar ook bijzonder bezorgd omdat de Senaat niet bij machte was een synthese na te streven tussen de aan de orde zijnde grote beginselen - wat nochtans noodzakelijk is in een democratisch debat - en dat men zonder meer een beginsel van markteconomie als een ethisch beginsel heeft vooropgesteld, te weten het zelfbeschikkingsrecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi très inquiets ->

Date index: 2023-12-07
w