Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auteurs entendent souligner » (Français → Néerlandais) :

Les auteurs entendent souligner le pouvoir d'appréciation souverain du juge pénal en complétant l'article 22, alinéa 6.

Het is de bedoeling van de indieners de soevereine appreciatiebevoegdheid van de strafrechter te benadrukken door de aanvulling van artikel 22, zesde lid.


Les auteurs entendent souligner le pouvoir d'appréciation souverain du juge pénal en complétant l'article 22, alinéa 6.

Het is de bedoeling van de indieners de soevereine appreciatiebevoegdheid van de strafrechter te benadrukken door de aanvulling van artikel 22, zesde lid.


À travers la résolution, les auteurs entendent souligner le sort tragique de Mme Daw Aung San Suu Kyi et l'importance de son combat.

Met deze resolutie willen de indieners het tragische lot van mevrouw Daw Aung San Suu Kyi en het belang van haar strijd willen benadrukken.


À travers la résolution, les auteurs entendent souligner le sort tragique de Mme Daw Aung San Suu Kyi et l'importance de son combat.

Met deze resolutie willen de indieners het tragische lot van mevrouw Daw Aung San Suu Kyi en het belang van haar strijd willen benadrukken.


Considérant que la révision du plan de secteur ne peut avoir pour objectif de régulariser les exploitations qui se déroulent en infraction; qu'à cet égard, il convient de souligner que, nonobstant les infractions, l'auteur de l'étude a considéré que les réserves présentes dans le solde de l'extension permettraient encore une exploitation durant près de 23 années à partir de 2015 (sur base d'une production annuelle maximale de 450.000 t/an); que le Gouvernement wallon n'entend ...[+++]

Overwegende dat de herziening van het gewestplan er niet toe kan strekken, de huidige in overtreding zijnde uitbatingen te regulariseren; dat in dat opzicht benadrukt dient te worden dat de auteur van het onderzoek, niettegenstaande de inbreuken, geacht heeft dat de voorraden aanwezig in het saldo van de uitbreiding nog een uitbating mogelijk zouden maken over ongeveer 23 jaar, te rekenen van 2015 (met als grondslag een maximale jaarproductie van 450.000 t/jaar); dat de Waalse Regering niet voornemens is, haar beslissing afhankelijk te maken van het voldongen feit;


Par la présente proposition de résolution, les auteurs entendent attirer l'attention sur la problématique de la lèpre et souligner combien il importe de continuer à soutenir la lutte contre cette maladie de la pauvreté ainsi que le suivi des ex-patients.

Met dit voorstel van resolutie beogen de indieners de problematiek van lepra onder de aandacht te brengen en te wijzen op het belang van het verder ondersteunen van de strijd tegen deze armoedeziekte enerzijds, en het ondersteunen van nazorg aan ex-patiënten, anderzijds.


L'UE entend souligner que si tous les auteurs de violations graves des droits de l'homme étaient tenus de répondre de leurs actes, la confiance dans le système judiciaire serait renforcée et le processus de réconciliation facilité.

De EU wenst te benadrukken dat als eenieder die zich schuldig heeft gemaakt aan grove schendingen van de mensenrechten ter verantwoording wordt geroepen, dit het vertrouwen in de justitie zal versterken en verzoening in de hand zal werken.


Pour terminer, je voudrais souligner la référence, dans le rapport, à la nécessité d’agir avec des moyens moins coûteux mais d’importance vitale pour l’avenir du monde civilisé. J’entends par là les programmes d’éducation qui seront capables d’enseigner aux garçons et aux filles le respect de soi et, en conséquence, le respect d’autrui, afin qu’ils ne se transforment pas en auteurs ou en victimes.

Tot slot onderstreep ik dat in het verslag wordt opgeroepen tot het aanwenden van minder dure middelen, die echter van fundamenteel belang zijn voor de toekomst van de beschaafde wereld: hiermee doel ik op onderwijsprogramma waarmee jongens en meisjes zelfrespect leren krijgen en bijgevolg ook respect voor hun medemensen, zodat zij zelf nooit slachtoffers of daders worden.


Enfin, l'Union européenne entend souligner que traduire en justice les auteurs de graves violations des droits de l'homme et de crimes contre l'humanité constitue le seul moyen de renforcer la confiance dans le système judiciaire.

Ten slotte wenst de Europese Unie te onderstrepen dat het vertrouwen in het gerecht maar kan worden versterkt als de plegers van ernstige schendingen van de mensenrechten en misdaden tegen de menselijkheid voor de rechter worden gebracht.


De plus, si l'auteur de la recherche entend bien anonymiser les données recueillies, la procédure qu'il entend suivre à cet effet est peu claire, même s'il a souligné au rapporteur - en termes quelque peu antinomiques - qu'il comptait mener une « enquête anonyme et par entretien semi-directifs ».

Hoewel de vorser de intentie heeft ervoor te zorgen dat via de gegevens geen personen kunnen worden geïdentificeerd, is de procedure die hij daartoe wenst te volgen niet duidelijk, ook al heeft hij de verslaggever medegedeeld - zij het in eerder tegenstrijdige termen - dat het zijn bedoeling was het onderzoek anoniem en via een semi-rechtstreeks onderhoud te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auteurs entendent souligner ->

Date index: 2022-02-05
w