Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "autoriserez-vous l'industrie pharmaceutique " (Frans → Nederlands) :

Les variations hormonales peuvent influer par exemple sur les effets de médicaments. Comptez-vous prendre des mesures et demander à l'industrie pharmaceutique d'élargir le groupe de femmes participant à des essais de médicaments ?

Plant u maatregelen om de geneesmiddelenindustrie te vragen een grotere groep vrouwen te laten deelnemen om een geneesmiddel te testen?


Considérant l'accord intervenu récemment entre le gouvernement et l'industrie pharmaceutique belge, pouvez-vous préciser quelles sont les différences entre un médicament défini comme générique et un médicament défini comme biosimilaire?

Wat zijn, in het licht van het akkoord dat de regering onlangs met de Belgische farma-industrie sloot, de verschillen tussen generieke en biosimilaire geneesmiddelen?


2. Concrètement, autoriserez-vous l'industrie pharmaceutique belge à accuser du retard par rapport au reste de l'Europe en termes de sécurité du patient ou demanderez-vous à l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé (AFMPS) de veiller à ce que la Belgique, à l'instar de tous les autres pays européens, satisfasse à toutes les mesures prévues dans l'acte délégué dans le délai prévu de trois ans?

2. Concreet: is het uw wens om de Belgische farmaceutische industrie toe te laten een achterstand op te lopen inzake patiëntenveiligheid ten opzichte van de rest van Europa of zal u aan het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten (FAGG) vragen er voor te waken dat België net zoals alle andere Europese landen voldoet aan alle maatregelen die zijn voorzien in de delegated act binnen de voorziene tijd van drie jaar?


Le problème des ruptures de stock de médicaments a été évoqué en commission lors des discussions relatives au pacte conclu avec l'industrie pharmaceutique et vous avez exprimé à cette occasion votre souhait de rendre l'enregistrement de ces ruptures de stock obligatoire.

Tijdens de commissie over het pact met de farma-industrie kwam de problematiek van de stockbreuken ter sprake en zei u dat de melding verplicht zou worden.


2. Comptez-vous faire en sorte de contenir la forte consommation de somnifères (qui accroît par ailleurs le risque de démence et de développer la maladie d'Alzheimer) en concluant par exemple un accord avec l'industrie pharmaceutique?

2. Zal u het hoge gebruik van slaappillen (dat overigens de kans op dementie en Alzheimer verhoogt) aan banden leggen, door bijvoorbeeld een akkoord te sluiten met de farmaceutische industrie?


1) Êtes-vous au courant de liens financiers entre les spécialistes qui rédigent le DSM-V et l'industrie pharmaceutique ?

1) Bent u op de hoogte van de financiële banden tussen de deskundigen die de DSM-V opstellen en de geneesmiddelenindustrie?


Je vous ai entendu dire, Monsieur De Gucht, que vous craignez qu’en retirant les brevets de l’ACAC, nous nous mettions l’industrie pharmaceutique à dos.

Ik hoor u zeggen, meneer De Gucht, dat u vreest dat als we de patenten weglaten uit het ACTA-verdrag, we de farmaceutische industrie in de weg zitten.


Avez-vous l’intention de créer des moyens pour éviter qu’un magazine, distribué gratuitement dans les pharmacies en Allemagne et financé subtilement par l’industrie pharmaceutique, soit concerné par cette directive?

Gaat u pogingen in het werk stellen om te voorkomen dat een tijdschrift, gratis verspreid in Duitse apotheken en op subtiele wijze gefinancierd door de farmaceutische industrie, onder deze richtlijn valt?


J'ai le plaisir de vous annoncer qu'il y a quelques jours dans le pays que je connais le mieux, la Hongrie, les autorités douanières et l'association hongroise de l'industrie pharmaceutique ont passé un accord en vue d'identifier des moyens d'empêcher que des médicaments contrefaits n'entrent sur le marché.

Ik kan u verheugd mededelen dat er slechts enkele dagen geleden in het land dat ik het beste ken, Hongarije, een overeenkomst tot stand is gekomen tussen de douaneautoriteiten en de Vereniging van farmaceutische fabrieken in Hongarije over hoe kan worden voorkomen dat nagemaakte farmaceutische producten op de markt komen.


Vous pouvez être attristés d’entendre que l’industrie pharmaceutique européenne doit faire du profit, mais c’est comme ça, et ni moi ni personne d’entre vous ne pouvons rien y changer.

U kunt het betreuren dat de farmaceutische industrie in Europa winstgevend moet zijn, maar zo is het nu eenmaal en niemand in dit Parlement, noch ik kan daaraan iets veranderen.


w