Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autorités algériennes avec lesquelles vous avez évoqué » (Français → Néerlandais) :

Tout récemment, vous avez rencontré les autorités algériennes avec lesquelles vous avez évoqué la difficulté de renvoi de ressortissants qui se déclarent de cette nationalité dans leur pays présumé.

Zeer onlangs hebt u met de Algerijnse autoriteiten de moeilijkheden besproken om vermeende Algerijnse onderdanen naar hun verondersteld land van herkomst terug te zenden.


Si vous avez qualifié de confidentielles des informations essentielles (telles que des informations relatives aux ressources génétiques ou aux connaissances traditionnelles associées aux ressources génétiques, au lieu de l'accès, à la forme de l'utilisation), sans lesquelles le registre ne serait pas publié sur le site web du Centre d'échange, ces informations ne seront pas communiquées au Centre d'échange, mais pourront être directement transmises aux autorités compétent ...[+++]

Indien u essentiële informatie (zoals informatie over de genetische rijkdommen of traditionele kennis met betrekking tot genetische rijkdommen, de plaats van toegang, de vorm van gebruik) als vertrouwelijk heeft aangemerkt, en het dossier zonder deze informatie niet op de website van het uitwisselingscentrum voor toegang en verdeling van voordelen zou worden bekendgemaakt, zal deze informatie niet met het uitwisselingscentrum voor toegang en verdeling van voordelen worden gedeeld, maar kan zij direct aan de bevoegde instantie van het land dat deze levert worden doorgestuurd.


Par rapport à 2012, la baisse est même spectaculaire (mais cela s'explique partiellement, peut-être, par le problème évoqué ci-dessus?). a) À quoi faut-il attribuer cette forte baisse? b) Pouvez-vous signaler, pour la période 2012-2015, par région, les montants pour lesquels des accroissements d'impôts ont été effectués? c) Pouvez-vous communiquer les mêmes données par rapport aux amendes imposées? d) Pouvez-vous également signaler ce qui, sur ces montants, a été effectivement perçu (en reprenant les mêmes répartitions)? e) Avez-vous ...[+++]

Ten opzichte van 2012 is de daling zelfs spectaculair (maar mogelijk is in dit geval een deel verklaarbaar door het hierboven geschetste probleem?). a) Waaraan ligt deze forse daling? b) Kan u voor de periode 2012-2015, per Gewest, melden voor welke bedragen er belastingverhogingen werden doorgevoerd? c) Kan u hetzelfde meedelen voor wat de opgelegde boetes betreft? d) Kan u ook melden hoeveel daarvan effectief werden geïnd (zelfde opsplitsingen)? e) Heeft u de intentie de controles en al wat daaruit volgt opnieuw op te voeren?


1. a) Êtes-vous informé de ces événements et de la situation actuelle au Guatemala, et, en particulier, du sort d'Amilcar Pop? b) Le gouvernement belge a-t-il déjà évoqué cette situation auprès des autorités du Guatemala? c) Dans la négative, quand envisagez-vous de le faire et quel message ferez-vous passer au nom de la Belgique? d) Dans l'affirmative, quelle position avez-vous défendue au nom de la Belgique et quelle a été la réaction du Guatemala?

1. a) Bent u bekend met deze gebeurtenissen en de huidige situatie in Guatemala en in bijzonderheid het lot van Amilcar Pop? b) Heeft de Belgische regering deze situatie reeds ter sprake gebracht bij de autoriteiten van Guatemala? c) Zo neen, wanneer plant u dit te doen en welk standpunt zal u dan namens België uitdragen? d) Zo ja, welke standpunt heeft u namens België verdedigd en wat was de reactie van Guatemala?


Mon autre question portait sur le calendrier. Vous avez évoqué les difficultés rencontrées avec la Commission et avec l’autorité budgétaire.

Mijn andere vraag, tot slot, betreft het tijdpad. U had het over de problemen met de Commissie en de begrotingsautoriteit.


Cela n’étant pas nécessaire, je voudrais une explication des raisons pour lesquelles vous avez encouragé le nouveau commissaire chargé de la santé à ignorer tout bonnement les préoccupations de l’Organisation mondiale de la santé concernant les essais dans le domaine de l’alimentation, et pourquoi vous n’avez pas attendu que l’Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) ait présenté les nouvelles orientations qu’elle a définies précisément dans le but d’évaluer les risques globaux pour la biodiversité et l ...[+++]

Kunt u mij uitleggen waarom u de nieuwe commissaris voor Volksgezondheid ertoe heeft aangespoord om de bezorgdheid van de Wereldgezondheidsorganisatie met betrekking tot de voedertesten simpelweg te negeren? Daarnaast wil ik ook graag weten waarom u niet heeft gewacht totdat de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EAV) haar nieuwe richtsnoeren zou hebben gepubliceerd. Die richtsnoeren zijn juist specifiek ontwikkeld om de totale risico’s van GGO’s voor de biodiversiteit en de biosfeer te kunnen beoordelen. Tot slot zou ik en passant ook nog willen weten waarom u de besmettingsdrempel voor voeder- en voedselaardappelen tot 0,9 proc ...[+++]


Pour ce qui concerne le grief portant sur le droit à l'exemption, en vertu de l'article 253, 3º du Code des impôts sur les revenus 1992, une jurisprudence faisant autorité doit être attendue dans les « dossiers pilotes » que vous avez vous-même évoqués.

Voor het bezwaarschrift met betrekking tot het recht op vrijstelling op grond van artikel 253, 3º, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 is het voor de door u aangehaalde `proefdossiers' wachten op een gezaghebbende rechtspraak.


Monsieur le ministre, sur la base de l'article 2 du Traité sur l'Union européenne faisant référence aux valeurs sur lesquelles l'Union est fondée et de l'obligation pour tout État membre d'y adhérer avez-vous pu évoquer ces modifications controversées avec vos homologues ?

Mijnheer de minister, hebt u, op grond van artikel 2 van het Verdrag van de Europese Unie dat refereert aan de waarden waarop de Unie is gebaseerd en de verplichting van alle lidstaten zich eraan te houden, deze controversiële wijzigingen met uw collega's besproken?


Vous avez à juste titre évoqué les secrétariats sociaux mais de nombreux autres intervenants sont concernés, notamment les administrations des autorités fédérale, communautaires et régionales, mais aussi provinciales et communales.

U verwijst terecht naar de sociale secretariaten, maar talrijke andere intervenanten zijn eveneens betrokken, zoals administraties van zowel de federale, de gemeenschaps- en gewestelijke overheid als die van provincies en gemeenten.


Lors de la réunion du 22 mai en Turquie, avez-vous évoqué avec vos collègues turcs les cas précis d'activistes belges recherchés par les autorités turques pour des motifs politiques ?

Heeft de minister, op de vergadering van 22 mei in Turkije, de specifieke gevallen van Belgische activisten die door de Turkse autoriteiten worden opgespoord wegens politieke redenen met haar Turkse collega's besproken?


w