M. considérant que le renforcement de la sécurité routière relève de responsabilités partagées entre les autorités communautaires, nationales, régionales et locales, chargées de la conception, du fonctionnement et de l'utilisation du système de circulation; que l'industrie automobile, les compagnies de transports et d'assurances, et surtout les usagers eux-mêmes portent une responsabilité particulière relative au renforcement de la sécurité routière,
M. overwegende dat de verantwoordelijkheid voor de verbetering van de verkeersveiligheid moet worden gedeeld tussen de EU, de nationale, regionale en lokale autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor het ontwerpen, functioneren en het gebruik van de verkeerssystemen; overwegende dat ook de automobielindustrie, vervoersondernemingen en verzekeringsbedrijven en vooral de weggebruikers zelf in het bijzonder verantwoordelijk zijn voor de vergroting van de verkeersveiligheid,