Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux cotisations parentales effectivement » (Français → Néerlandais) :

Art. 72. Lorsque les frais réalisés par un CKG lors d'un exercice sont inférieurs aux subventions de « Kind en Gezin » - auxquelles le CKG a droit pour l'exercice concerné - et aux cotisations parentales effectivement reçues, cet excédent est utilisé pour constituer une réserve « Kind en Gezin » distincte dans la comptabilité.

Art. 72. Wanneer de kosten die een CKG realiseert in een boekjaar, lager liggen dan de subsidies van Kind en Gezin - waarop het CKG voor dat boekjaar recht heeft- en de effectief ontvangen ouderbijdragen, dan wordt met dat overschot een afzonderlijke reserve Kind en Gezin in de boekhouding aangelegd.


BORSUS Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, Ph. DE BACKER Scellé du sceau de l'Etat : Le Ministre de la Justice, K. GEENS _______s (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be): Documents: 54-1667 Compte rendu intégral: 20/04/2016 (2) Date d'entrée en vigueur : 01/10/2016 CONVENTION ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG SUR LA COOPERATION ET L'ENTRAIDE ADMINISTRATIVE EN MATIERE DE SECURITE SOCIALE LE GOUVERNEMENT DU ROYAUME DE BELGIQUE ET LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ci-après dénommés les Parties contractantes, Désireux de développer, entre leurs autorités, institutions et or ...[+++]

BORSUS De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Ph. DE BACKER Met 's Lands zegel gezegeld : De Minister van Justitie, K. GEENS _______'s (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): Stukken: 54-1667 Integraal verslag: 20/04/2016. (2) Datum van inwerkingtreding: 01/10/2016. OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI" EN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG BETREFFENDE DE SAMENWERKING EN DE WEDERZIJDSE ADMINISTRATIEVE BIJSTAND OP HET GEBIED VAN DE SOCIALE ZEKERHEID DE REGERING VAN HET KONINKRIJK BELGI" EN DE REGERING VAN HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG Hierna "de overeenkomstsluitende Partijen" genoemd, Wensende een diepgaande samenwerking te ontwikkelen tussen de voor de sociale zekerheid bevoegde autoriteiten, instellingen ...[+++]


Le montant de la réduction d'impôt visée au paragraphe 1, calculé conformément aux paragraphes 2 et 3, ne peut jamais excéder, par contribuable et par période imposable, le montant total des intérêts, sommes et cotisations visés au paragraphe 1, qui ont été effectivement acquittés pendant la période imposable.

Het bedrag van de in paragraaf 1 bedoelde belastingvermindering, berekend overeenkomstig de paragrafen 2 en 3, kan per belastingplichtige en per belastbaar tijdperk het totale bedrag van de intresten, betalingen en bijdragen bedoeld in paragraaf 1 die daadwerkelijk tijdens het belastbaar tijdperk zijn betaald, nooit overschrijden.


statut social soins aux personnes âgées soins palliatifs allocation parentale aide ménagère congé de maternité cotisation sociale congé parental conjoint aidant assurance maladie profession indépendante maternité soins informels à domicile handicapé assurance vieillesse adoption d'enfant vie professionnelle

maatschappelijke positie zorg voor ouderen palliatieve zorg ouderschapstoelage hulp in het huishouden zwangerschapsverlof sociale bijdrage ouderverlof meewerkende echtgenoot ziekteverzekering zelfstandig beroep moederschap mantelzorg gehandicapte ouderdomsverzekering adoptie beroepsleven


Quant aux dispositions relatives aux articles 30bis et 30ter (concernant la responsabilité solidaire en matière de cotisations de sécurité sociale) de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, celles-ci sont effectivement vérifiées par l'ONSS.

Wat betreft de bepalingen met betrekking tot de artikelen 30bis en 30ter (betreffende de hoofdelijke aansprakelijkheid inzake sociale zekerheidsbijdragen) van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, worden deze effectief geverifieerd door de RSZ.


Sans préjudice des sanctions prévues au présent article et aux articles 396 et 397, la cotisation d’emballage ou la cotisation environnementale est toujours exigible, à l’exception de la cotisation d’emballage ou de la cotisation environnementale due sur les marchandises qui, suite à la constatation d’une infraction sur la base ce qui a été fixé à l’alinéa 1, sont effectivement saisis et ultérieurement confisqués ou, ensuite d’une transaction, sont abandonnés au Trésor.

Onverminderd de bij dit artikel en bij de artikelen 396 en 397 bepaalde straffen is de verpakkingsheffing of de milieuheffing altijd opeisbaar, met uitzondering van de verpakkingsheffing of de milieuheffing verschuldigd op goederen die, naar aanleiding van de vaststelling van een overtreding op basis van het bepaalde in het eerste lid, effectief worden in beslag genomen en naderhand worden verbeurdverklaard of bij wege van transactie aan de Schatkist worden afgestaan.


Art. 50. § 1. Au moins 70 % du total de la subvention telle qu'agréée par les dispositions du présent arrêté et de la cotisation parentale effectivement perçue, est affectée aux frais de personnel.

Art. 50. § 1. Ten minste 70 % van de som van de subsidies die volgens de bepalingen van dit besluit worden toegekend en de effectief ontvangen ouderbijdragen wordt besteed aan personeelskosten.


Art. 58. Si la somme des subventions octroyées en vertu du présent arrêté, la cotisation parentale effectivement perçue et les subsides et interventions octroyés au centre par des pouvoirs publics ou des organismes subventionnés par eux afin de financer les mêmes frais qui, en vertu du présent arrêté, sont admis aux subventions de 'Kind en Gezin', dépasse les dépenses réelles pour les frais de séjour, frais de fonctionnement et d'infrastructure et frais de personnel, le centre doit constituer des réserves sur la base du solde.

Art. 58. Als de som van de subsidies die volgens dit besluit toegekend worden, de effectief ontvangen ouderbijdrage en de toelagen en tegemoetkomingen die openbare besturen of door hen gesubsidieerde instellingen aan het centrum hebben uitgekeerd om dezelfde kosten te financieren die krachtens de bepalingen van dit besluit reeds voor subsidiëring door Kind en Gezin in aanmerking komen, meer bedraagt dan de reële uitgaven voor verblijfs-, werkings-, infrastructuur- en personeelskosten, moet het centrum met het saldo reserves opbouwen.


« Art. 48. Si la somme de la subvention octroyée en vertu du présent arrêté, la cotisation parentale effectivement perçue et les subsides et interventions octroyés au centre par des pouvoirs publics ou des organismes subventionnés par eux afin de financer les mêmes frais qui, en vertu du présent arrêté, sont admis aux subventions de " Kind en Gezin" , dépasse les dépenses réelles pour les frais de séjour, frais de fonctionnement et d'infrastructure et frais de personnel, le centre doit constituer des réserves sur la base du solde».

« Art. 48. Indien de som van de subsidie volgens dit besluit toegekend, de effectief ontvangen ouderbijdrage en de toelagen en tegemoetkomingen die openbare besturen of door hen gesubsidieerde instellingen aan het centrum hebben uitgekeerd om dezelfde kosten te financieren die krachtens de bepalingen van dit besluit reeds voor subsidiëring door Kind en Gezin in aanmerking komen, meer bedraagt dan de reële uitgaven voor verblijfkosten, werkings- en infrastructuurkosten en personeelskosten, moet het centrum met het saldo reserves opbouwen».


« Art. 39. § 1. Au moins 70 % de la subvention telle que fixée par le présent arrêté et de la cotisation parentale effectivement perçue, est affectée aux frais de personnel.

« Art. 39. § 1. Aan personeelskosten wordt minimaal 70 % besteed van de som van de subsidie, bepaald in dit besluit en de effectief ontvangen ouderbijdrage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux cotisations parentales effectivement ->

Date index: 2022-07-07
w