Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apporter un soutien moral aux familles de défunts
Assistant de service social - familles d'accueil
Assistante de service social - familles d'accueil
Congé annuel
Congé d'aidant
Congé d'éducation payé
Congé d'étude payé
Congé de formation payé
Congé de proche aidant
Congé des aidants
Congé payé
Congé pour assistance médicale
Congé social
Congé-formation rétribué
Congé-éducation payé
Congé-éducation rétribué
Famille
Famille communautaire
Famille nucléaire
Famille nucléaire absolue
Famille nucléaire égalitaire
Famille souche
Milieu familial
Rendre visite à des familles d’accueil

Traduction de «aux familles congés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


congé de formation payé | congé d'éducation payé | congé d'étude payé | congé-éducation payé | congé-éducation rétribué | congé-formation rétribué

betaald educatief verlof | BEV [Abbr.]


famille [ famille nucléaire | milieu familial ]

gezin [ gezinskern | gezinsmilieu | klein gezin ]


congé payé [ congé annuel ]

betaalde vakantie [ betaald verlof | jaarlijks verlof ]


congé d'aidant | congé de proche aidant | congé des aidants | congé pour assistance médicale

verlof voor bijstand of verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid | verlof voor medische bijstand | verzorgingsverlof | zorgverlof


assistant de service social - familles d'accueil | assistant de service social - familles d'accueil/assistante de service social - familles d'accueil | assistante de service social - familles d'accueil

begeleidster pleegzorg | begeleidster pleegzorgkinderen | pleegzorgbegeleider | pleegzorgbegeleider


famille communautaire | famille nucléaire absolue | famille nucléaire égalitaire | famille souche

absoluut gezin | egalitair gezin | gemeenschapsfamilie | stamfamilie


enseignement à la famille sur la susceptibilité aux infections

gezinseducatie over gevoeligheid voor infectie


apporter un soutien moral aux familles de défunts

emotionele steun bieden aan nabestaanden


rendre visite à des familles d’accueil

bezoeken brengen aan pleeggezinnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diverses démarches peuvent être précisées, comme le développement des installations de garde d'enfant, la fourniture d'aide financière aux familles ayant de jeunes enfants, la création d'environnements de travail favorables à la famille, l'extension d'une organisation de travail souple ou à temps partiel, la révision du congé parental et des congés de maternité et enfin la sensibilisation des employeurs à l'importance d'un environnement de travail favorable à la famille.

Er kunnen diverse benaderingen worden onderscheiden, namelijk uitbreiding van kinderopvang, verstrekking van financiële steun aan gezinnen met jonge kinderen, invoering van gezinsvriendelijke werkomgevingen, toename van flexible en deeltijdwerk, herziening van de regelingen voor ouderschapsverlof en zwangerschap en, ten slotte, werkgevers bewust maken van het belang van een gezinsvriendelijke werkomgeving.


Art. 8. § 1. Pour l'application de l'article 3.17, conformément à la loi-programme du 9 juillet 2004 et en exécution de cette dernière, l'article 30ter de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les ouvriers ont le droit de s'absenter du travail : - si l'enfant n'a pas trois ans au début du congé : six semaines sans interruption et au choix de l'ouvrier, débutant dans les deux mois suivant l'inscription dans le registre de la population ou des étrangers de la commune où l'ouvrier a sa résidence, comme faisant par ...[+++]

Art. 8. § 1. Voor de toepassing van artikel 3.17 hebben, conform de programmawet van 9 juli 2004 en in uitvoering daarvan, artikel 30ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de arbeiders het recht om afwezig te zijn van het werk : - indien het kind geen drie jaar oud is bij aanvang van het verlof : zes weken ononderbroken en naar keuze van de arbeider, aanvangend binnen de twee maanden volgend op de inschrijving in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de arbeider zijn verblijfplaats heeft, als deel uitmakend van zijn gezin; - indien het kind drie jaar of ouder is bij ...[+++]


Art. 8. § 1. Pour l'application de l'article 3.17., conformément à la loi-programme du 9 juillet 2004 et en exécution de cette dernière, l'article 30ter de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, les ouvriers ont le droit de s'absenter du travail : - si l'enfant n'a pas trois ans au début du congé : six semaines sans interruption et au choix de l'ouvrier, débutant dans les deux mois suivant l'inscription dans le registre de la population ou des étrangers de la commune où l'ouvrier a sa résidence, comme faisant par ...[+++]

Art. 8. § 1. Voor de toepassing van artikel 3.17. hebben, conform de programmawet van 9 juli 2004 en in uitvoering daarvan, artikel 30ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, de arbeiders het recht om afwezig te zijn van het werk : - indien het kind geen drie jaar oud is bij aanvang van het verlof : zes weken ononderbroken en naar keuze van de arbeider, aanvangend binnen de twee maanden volgend op de inschrijving in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister van de gemeente waar de arbeider zijn verblijfplaats heeft, als deel uitmakend van zijn gezin; - indien het kind drie jaar of ouder is bij ...[+++]


Il ressort expressément des documents parlementaires préparatoires que le législateur entend ainsi accorder du temps aux parents pour accueillir l'enfant dans leur famille (à l'instar du congé de maternité).

Uit de voorbereidende parlementaire teksten, blijkt uitdrukkelijk dat de bedoeling van de wetgever (in navolging van de moederschapsrust) is om de ouders de tijd te geven voor de opname van het kind in het gezin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Au même article, il est inséré un nouvel alinéa 6 rédigé comme suit : « Le conseiller communal qui, en raison d'un congé de soins palliatifs, d'un congé d'assistance médicale ou pour dispenser des soins à un membre de sa famille jusqu'au deuxième degré inclus souffrant d'une maladie grave ou à un membre du ménage souffrant d'une maladie grave, souhaite se faire remplacer pendant trois mois minimum aux réunions du conseil communal, adresse une demande écrite au collège des bourgmestre et échevins, assortie d'une déclaration su ...[+++]

Art. 3. In hetzelfde artikel, wordt een nieuw zesde lid ingevoegd, luidend : « Het gemeenteraadslid dat, wegens een verlof voor palliatieve zorg, een verlof voor medische bijstand of het verlenen van zorg aan een familielid tot in de tweede graad dat door een ernstige ziekte getroffen wordt of aan een gezinslid dat door een ernstige ziekte getroffen wordt, zich op de vergaderingen van de gemeenteraad gedurende ten minste drie maanden wenst te laten vervangen, stuurt een schriftelijk verzoek naar het college van burgemeester en schepenen samen met verklaring op erewoord waarbij hij verklaart bijstand of zorg te willen verlenen».


Art. 9. Dans l'intitulé du chapitre III de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection les termes « et de la tutelle officieuse». sont remplacés par les termes « , de la tutelle officieuse et du placement dans une famille d'accueil».

Art. 9. In het opschrift van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, worden de woorden "adoptie en pleegvoogdij" vervangen door de woorden "adoptie, pleegvoogdij en plaatsing in een opvanggezin".


Promouvoir des emplois de qualité pour tous ainsi qu’un environnement de travail permettant aux parents de concilier vie professionnelle et vie de famille (congés parentaux, services d’assistance sur le lieu de travail et horaires de travail aménagés).

Zorgen voor de bevordering van hoogwaardige inclusieve werkgelegenheid en een werkomgeving die ouders in staat stelt een goed evenwicht te vinden tussen werk en ouderschapstaken, onder meer door ouderschapsverlof, werkplekondersteuning en flexibele werkregelingen.


Conformément à l'article 138, paragraphes 2 et 3, du traité instituant la Communauté européenne (ci-après dénommé le «traité CE») , la Commission a consulté les partenaires sociaux européens en 2006 et en 2007 sur les mesures qui permettraient de mieux concilier vie professionnelle, vie privée et vie de famille, et notamment sur la législation communautaire en vigueur relative à la protection de la maternité et au congé parental, et sur la possibilité d'adopter de nouveaux types de congé familial, tels que le congé de paternité, le co ...[+++]

Overeenkomstig artikel 138, leden 2 en 3, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap („VEG”) heeft de Commissie de Europese sociale partners in 2006 en 2007 geraadpleegd over manieren om de combinatie van werk, privé- en gezinsleven, en met name de huidige wetgeving van de Unie inzake moederschapsbescherming en ouderschapsverlof, verder te verbeteren en over de mogelijkheid nieuwe vormen van gezinsgerelateerd verlof, zoals vaderschapsverlof, adoptieverlof en zorgverlof voor gezinsleden, in te voeren.


considérant que l'accord-cadre des partenaires sociaux européens de 1995 sur le congé parental a fait évoluer les choses positivement, permis la concordance des stratégies des États membres en matière d'équilibre entre vie professionnelle et vie de famille et joué un rôle important dans l'aide apportée aux parents qui travaillent pour mieux concilier leurs obligations professionnelles et familiales, mais que, sur la base d'une évaluation commune, les partenaires sociaux européens estiment que certains éléments de l'accord doivent être ...[+++]

Overwegende dat de raamovereenkomst van de Europese sociale partners inzake ouderschapsverlof van 1995 een katalysator voor positieve verandering is geweest, voor een gemeenschappelijke aanpak van de combinatie van werk en privéleven heeft gezorgd en er in belangrijke mate toe heeft bijgedragen dat werkende ouders in Europa werk, privé- en gezinsleven beter kunnen combineren; naar aanleiding van een gezamenlijke evaluatie zijn de Europese sociale partners echter van mening dat bepaalde onderdelen van de overeenkomst moeten worden aangepast of herzien, zodat de doelstellingen beter kunnen worden bereikt.


20) élaboreront, appliqueront et encourageront des politiques favorables à la famille, y compris la mise en place de services d'accueil abordables, accessibles et de bonne qualité pour les enfants et les autres personnes à charge, ainsi que de régimes de congé parental et d'autres types de congé.

20. gezinsvriendelijke beleidsmaatregelen ontwerpen, uitvoeren en bevorderen, met inbegrip van betaalbare, toegankelijke en kwalitatief goede opvangmogelijkheden voor kinderen en andere afhankelijke personen, en ook ouderschaps- en andere vormen van verlof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aux familles congés ->

Date index: 2021-09-10
w