Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux solutions déjà installées puisque " (Frans → Nederlands) :

Six zones de police supplémentaires sont pour l'instant en attente d'une installation suivant le même modèle d'architecture provisoire sur base d'un marché public local sous le nom de Virtual Police Office. b) Il n'existe pas de problème spécifique touchant aux solutions déjà installées puisque chaque installation comprend un processus de validation préalable.

Zes bijkomende politiezones wachten momenteel op een installatie volgens hetzelfde voorlopige architectuurmodel op basis van een lokale overheidsopdracht onder de naam Virtual Police Office. b) Aangezien elke installatie een voorafgaandelijk validatieproces doorloopt, zijn er geen specifieke problemen met de al geïnstalleerde oplossingen.


Pourtant, la solution paraît simple puisqu'il suffirait de proposer, comme pour les divers autres billets déjà proposés, un billet aller et retour en ligne.

Nochtans lijkt de oplossing simpel: net zoals bij verschillende andere tickets nu al mogelijk is, een heen-en-terug keuzemogelijkheid online aan te bieden.


Enfin, une concertation État/Régions sur ce sujet pourrait être utile, par exemple : baisse ou suppression de la taxe d’immatriculation comme en Norvège ou au Danemark ; dispense de péage urbain comme à Londres ; possibilité d’emprunter les couloirs réservés aux bus comme en Norvège ; facilité de parking comme dans de nombreux pays européens ; installations de bornes de rechargement telles que celles déjà installées, et parfois gratuites, dans de nombreuses villes européennes ; extension du système d’éco-bonus wallon aux autres Régions ...[+++]

Tot slot zou overleg Staat/Gewesten over dit onderwerp nuttig zijn, bijvoorbeeld: verlaging of afschaffing van de inschrijvingstaks zoals in Noorwegen of Denemarken; vrijstelling van stadstol zoals in Londen; mogelijkheid om de baanvakken voor bussen te benutten zoals in Noorwegen; parkeerfaciliteiten zoals in tal van Europese landen; installatie van laadpalen zoals reeds geplaatst en soms zelfs gratis, zoals in vele steden; uitbreiding van de Waalse milieubonus naar de andere gewesten en met enkele aanpassingen zoals een bonustoeslag voor elektrische voertuigen (de Waalse bonus voor een wagen zonder CO2-uitstoot is helaas gelijk aa ...[+++]


Si l'on appliquait de façon stricte le droit d'auteur, la solution serait simple : puisque l'autorisation des titulaires de droits est nécessaire aux câblodistributeurs, lorsque le contrat s'achève, les abonnés n'ont plus droit à la diffusion des programmes de télévision.

Als men het auteursrecht strikt toepast, is de oplossing eenvoudig : aangezien de kabelmaatschappijen de toestemming van de rechthebbenden nodig hebben, verliezen de abonnees bij de beëindiging van de overeenkomst het recht op de uitzending van de betrokken televisieprogramma's.


Nous pouvons en conclure que du point de vue juridique, la communication électronique aux CPAS est d'ores et déjà possible, puisque la loi précise " par quelque procédé de télécommunication que ce soit" .

Hieruit kunnen we besluiten dat elektronische communicatie naar de OCMW’s juridisch gezien nu al mogelijk is, de wet spreekt immers van “via enige vorm van telecommunicatie”.


Je ne vais pas revenir sur l'historique des travaux réalisés par Infrabel à Masnuy-Saint-Pierre puisque vous étiez aux premières loges pour gérer les conséquences de ceux-ci et trouver des solutions pour les citoyens.

Ik zal het verloop van de door Infrabel uitgevoerde werken in Masnuy-Saint-Pierre niet opnieuw schetsen, aangezien u op de eerste rij zat om de gevolgen ervan op te vangen en om oplossingen voor de burgers te vinden.


2. a) Le SPF Finances a-t-il déjà pu s'atteler à la recherche d'une solution pratique à proposer aux établissements concernés qui utilisent déjà la caisse intelligente et souhaitent être en ordre à cet égard? b) Quelles seraient les solutions envisagées? c) Plutôt que d'imposer aux exploitants d'enregistrer leurs corrections éventuelles directement après l'évènement, pourriez-vous envisager de leur accorder un court délai (à précis ...[+++]

2. a) Heeft de FOD Financiën al kunnen werken aan een praktische oplossing voor de betrokken horecazaken die al gebruik maken van de witte kassa en dit graag op een correcte manier willen doen? b) Over welke oplossing zou het dan kunnen gaan? c) In plaats van correcties enkel als eerstvolgende handeling te kunnen invoeren, zou het bijvoorbeeld mogelijk kunnen gemaakt worden om in plaats daarvan een nader te bepalen korte termijn te geven aan de uitbaters voor eventuele correcties?


4. Vu les dispositions actuelles (voir point 2) un véhicule à deux roues ayant une vitesse maximale dépassant les 45 km/h sera considéré comme motocyclette et donc le choix ne sera pas laissé au propriétaire puisque le législateur a déjà, au début des années 70, opté pour la solution esquissée dans le point 2.

4. Gelet op de huidige bepalingen (zie punt 2) zal een tweewieler met een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van meer dan 45 km/h beschouwd worden als een motorfiets en wordt de keuze niet overgelaten aan de eigenaar daar de wetgever reeds begin de jaren '70 voor de in punt 2 geschetste oplossing heeft gekozen.


5. Les responsables des POP aux différents niveaux sont déjà connus puisqu'ils ont travaillé ensemble lors des négociations.

5. Degene die op de verschillende niveaus verantwoordelijk zijn voor de POP's kennen elkaar vermits ze samen onderhandeld hebben.


Les discussions au sein de la COSTA étaient déjà déséquilibrées puisqu'elles visaient à satisfaire deux revendications communes aux deux Communautés linguistiques, c'est-à-dire refinancer les deux commissions communautaires et éviter un éventuel blocage des institutions, mais aussi rencontrer une revendication purement flamande, c'est-à-dire la représentation minimale des Flamands dans les institutions régionales.

De besprekingen in de COSTA waren al uit evenwicht omdat niet alleen moest worden tegemoetgekomen aan twee gemeenschappelijke eisen van de twee taalgemeenschappen, namelijk het herfinancieren van de twee gemeenschapscommissies en het voorkomen van een eventuele blokkering van de instellingen, maar ook aan de Vlaamse eis van een minimum vertegenwoordiging in de gewestelijke instellingen.


w