Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aux souffrances énormes déjà éprouvées » (Français → Néerlandais) :

Les conditions de vie susmentionnées peuvent provoquer une souffrance énorme aux animaux.

De hierboven vermelde omstandigheden kunnen ernstig leed toebrengen aan de dieren.


Cette dérive existe déjà aux Pays-Bas : après l'affaire Chabot dans laquelle le Hoge Raad avait admis l'euthanasie d'une patiente psychiatrique, où il était question de souffrance somatique et/ou psychique et un délabrement de la personne comme conséquence de cette souffrance, le 30 octobre 2000 le tribunal d'Haarlem a rendu un jugement dans l'affaire Brongersma.

Deze ontsporing bestaat al in Nederland : na de zaak Chabot, waarin de Hoge Raad euthanasie had toegestaan op een psychiatrische patiënt, vanwege somatisch en/of psychisch lijden en de aftakeling van de persoon als gevolg daarvan, heeft de rechtbank in Haarlem op 30 oktober 2000 een vonnis gewezen in de zaak Brongersma.


La communauté internationale doit certainement répondre à cette situation dramatique pour toute une population déjà lourdement éprouvée, mais elle doit aussi l'assortir d'un certain nombre de conditions favorables aux femmes.

De internationale gemeenschap moet zeker reageren op deze situatie die voor een bevolking die al zeer zwaar op de proef werd gesteld, dramatisch is, maar zij moet haar optreden bovendien koppelen aan een aantal voorwaarden die vrouwen ten goede komen.


Cette dérive existe déjà aux Pays-Bas : après l'affaire Chabot dans laquelle le Hoge Raad avait admis l'euthanasie d'une patiente psychiatrique, où il était question de souffrance somatique et/ou psychique et un délabrement de la personne comme conséquence de cette souffrance, le 30 octobre 2000 le tribunal d'Haarlem a rendu un jugement dans l'affaire Brongersma.

Deze ontsporing bestaat al in Nederland : na de zaak Chabot, waarin de Hoge Raad euthanasie had toegestaan op een psychiatrische patiënt, vanwege somatisch en/of psychisch lijden en de aftakeling van de persoon als gevolg daarvan, heeft de rechtbank in Haarlem op 30 oktober 2000 een vonnis gewezen in de zaak Brongersma.


La communauté internationale doit certainement répondre à cette situation dramatique pour toute une population déjà lourdement éprouvée, mais elle doit aussi l'assortir d'un certain nombre de conditions favorables aux femmes.

De internationale gemeenschap moet zeker reageren op deze situatie die voor een bevolking die al zeer zwaar op de proef werd gesteld, dramatisch is, maar zij moet haar optreden bovendien koppelen aan een aantal voorwaarden die vrouwen ten goede komen.


L'UE fait de nouveau appel au mouvement ''Forces nationales de libération'' de M. Agathon Rwasa pour qu'il renonce à l'option militaire, qui apparaît de plus en plus stérile autant que meurtrière, aggravant les souffrances énormes déjà éprouvées par la population.

De EU doet opnieuw een oproep aan de "Forces nationales de libération" (Strijdkrachten voor nationale bevrijding) van de heer Agathon Rwasa om af te zien van de militaire optie, die steeds zinlozer en bloediger lijkt en het enorme leed dat de bevolking reeds heeft geleden, nog verergert.


Ces événements, qui s'ajoutent aux souffrances énormes déjà éprouvées par les populations locales, montrent la persistance d'éléments qui s'opposent au processus de paix en République Démocratique du Congo, malgré les progrès de ces derniers mois.

Deze gebeurtenissen, die zich bij het enorme leed voegen dat de lokale bevolkingsgroepen reeds hebben ondergaan, tonen aan dat, ondanks de in de afgelopen maanden geboekte vooruitgang, er nog steeds elementen zijn die gekant zijn tegen het vredesproces in de Democratische Republiek Congo.


L'Union européenne invite le Mouvement des forces nationales de libération (FNL) à renoncer à l'option militaire qui ne fait qu'aggraver les énormes souffrances que connaît déjà la population.

De Europese Unie roept de Nationale Strijdkrachten voor de Bevrijding (FNL) op, af te zien van de militaire optie die het grote lijden waardoor de bevolking reeds getroffen wordt, nog verergert.


D. considérant que la propagation du VIH-SIDA continue de causer d'énormes souffrances et d'exacerber les difficultés économiques, le virus ayant déjà contaminé 33 % de la population adulte du Zimbabwe, et que l'Organisation mondiale de la santé vient d'estimer à 4 000 le nombre de Zimbabwéens mourant chaque semaine de la maladie,

D. overwegende dat de HIV-Aids-epidemie een enorm menselijk lijden blijft veroorzaken en de economische problemen nog verscherpt; overwegende dat 33 % van de volwassen bevolking van Zimbabwe met HIV is besmet en de Wereldgezondheidsorganisatie onlangs heeft geraamd dat 4.000 burgers van Zimbabwe elke week aan deze ziekte overlijden,


Comment le ministre réagit-il aux rapports de l'ONU et de HRW, qui confirment que le Rwanda forme et appuie des rebelles combattant les militaires congolais que nous formons, avec pour résultat de nombreux réfugiés et victimes dans cette région déjà durement éprouvée ?

Hoe reageert de minister op de rapporten van de VN en van Human Rights Watch, die bevestigen dat Rwanda rebellen traint en ondersteunt om te vechten tegen Congolese militairen die wij op onze beurt trainen met als gevolg dat er vele vluchtelingen en slachtoffers zijn in een nu al zwaar getroffen regio?


w