Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auxquelles elle aurait " (Frans → Nederlands) :

constater que la République fédérale d’Allemagne a manqué aux obligations qui lui incombent en vertu de l’article 260, paragraphe 2, du TFUE en ce qu’elle n’a pas adopté toutes les mesures auxquelles elle aurait été tenue aux termes de l’arrêt de la Cour de justice de l’Union européenne du 23 octobre 2007 dans l’affaire C-112/05, Commission/Allemagne relative à la non-conformité au droit de l’Union de dispositions de la loi VW (1);

vaststellen dat de Bondsrepubliek Duitsland de krachtens artikel 260, lid 2, VWEU op haar rustende verplichtingen niet is nagekomen, door niet alle maatregelen te treffen waartoe zij volgens het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 23 oktober 2007 in zaak C-112/05, Commissie/Duitsland, inzake de onverenigbaarheid van de Volkswagenwet met het Unierecht (1) gehouden was;


À cet effet, l’autorité compétente doit notamment examiner le rôle qu’a effectivement joué la personne concernée dans l’accomplissement des actes de terrorisme, sa position au sein de l’organisation, le degré de connaissance qu’elle avait ou était censée avoir des activités de celle-ci, les éventuelles pressions auxquelles elle aurait été soumise ou les autres facteurs susceptibles d’influencer son comportement.

Daartoe moet de bevoegde autoriteit met name nagaan, welke rol de betrokken persoon daadwerkelijk heeft gespeeld bij het stellen van de terroristische daden, welke positie hij had binnen de organisatie, welke kennis hij had of had moeten hebben van de activiteiten van de organisatie en of pressie op hem is uitgeoefend dan wel andere factoren zijn gedrag hebben kunnen beïnvloeden.


La Commission informe l'État membre concerné, dans un délai de deux mois après avoir été informée de la clôture des négociations, de toute réserve qu'elle aurait concernant la compatibilité de l'accord négocié, de ses annexes et des autres textes auxquels il fait explicitement référence, avec le droit de l'Union, notamment avec le droit de la concurrence et avec la législation relative au marché intérieur de l'énergie de l'Union, ou avec les accords internationaux conclus par l'Union.

Binnen twee maanden nadat deze lidstaat op de hoogte is gesteld van de afronding van de onderhandelingen, deelt de Commissie hem in voorkomend geval mede dat er twijfel bestaat of de via onderhandelingen bereikte overeenkomst en de bijlagen en andere teksten waarnaar uitdrukkelijk wordt verwezen, verenigbaar is met de Uniewetgeving, met name de mededingingswetgeving van de Unie en de wetgeving inzake de interne-energiemarkt, of met door de Unie gesloten internationale overeenkomsten.


Dans ce cas, l'école reçoit la moitié des périodes complémentaires ou heures de cours supplémentaires auxquelles elle aurait droit si elle avait obtenu une évaluation positive.

In dat geval krijgt ze de helft van het aantal aanvullende lestijden of extra lesuren waarop ze in geval van positieve evaluatie recht zou hebben.


Le Conseil des ministres fait encore valoir, en se fondant sur le rapport fait au nom de la Commission de la Prévoyance sociale précédant la loi du 24 décembre 1968 (Doc. parl., Chambre, S.E. 1968, n° 83/7, pp. 4-5), que si la victime d'une maladie professionnelle pouvait prétendre au bénéfice des indemnités avec effet rétroactif, ou bien, ayant régulièrement travaillé, elle cumulerait sa rémunération avec les indemnités alors que son état s'est aggravé, ou bien, ayant été malade, elle aurait bénéficié des avantages de l'assurance mal ...[+++]

De Ministerraad, die zich baseert op het verslag namens de Commissie voor de Sociale Voorzorg voorafgaand aan de wet van 24 december 1968 (Parl. St., Kamer, B.Z. 1968, nr. 83/7, pp. 4-5), doet voorts gelden dat indien het slachtoffer van een beroepsziekte met terugwerkende kracht aanspraak kon maken op het voordeel van de vergoedingen, het slachtoffer ofwel, wanneer het regelmatig heeft gewerkt, zijn loon zou cumuleren met de vergoedingen terwijl zijn gezondheidstoestand is verergerd, ofwel, indien het ziek is geweest, de voordelen zou hebben genoten van de ziekte- en invaliditeitsverzekering of van het Nationaal Pensioenfonds voor Mijnw ...[+++]


Dans ce cas, la Suède n’aurait que 18 sièges, soit deux de moins que d’après la proposition pour une nouvelle Constitution de l’UE, et deux de moins que ceux auxquels elle a droit vu la taille relative des États membres de l’UE.

Volgens het Verdrag van Nice krijgt Zweden slechts 18 zetels, twee minder dan Zweden volgens het voorstel voor een nieuwe grondwet van de EU zou krijgen, en twee minder dan waar Zweden gezien de relatieve grootte van de lidstaten van de EU recht op zou hebben.


Dans ce cas, la Suède n’aurait que 18 sièges, soit deux de moins que d’après la proposition pour une nouvelle Constitution de l’UE, et deux de moins que ceux auxquels elle a droit vu la taille relative des États membres de l’UE.

Volgens het Verdrag van Nice krijgt Zweden slechts 18 zetels, twee minder dan Zweden volgens het voorstel voor een nieuwe grondwet van de EU zou krijgen, en twee minder dan waar Zweden gezien de relatieve grootte van de lidstaten van de EU recht op zou hebben.


Elle aurait pour objectif de faciliter l'échange rapide d'informations sur des menaces potentielles auxquelles seraient exposés les propriétaires et les exploitants d'infrastructures critiques.

Het doel in dit geval zou zijn de snelle uitwisseling van informatie over mogelijke dreigingen met de eigenaren en exploitanten van kritieke infrastructuur te vergemakkelijken.


En dépit des turbulences économiques et financières auxquelles elle doit faire face, la zone euro a bénéficié d'une certaine stabilité économique et monétaire qui aurait difficilement été concevable avant la mise en place de l'union monétaire.

Ondanks economische en financiële turbulenties is er in de eurozone sprake geweest van een monetaire en economische stabiliteit die vóór de komst van de Monetaire Unie nauwelijks denkbaar zou zijn geweest.


La Commission reconnaîtrait donc la finalité régionale de cet encadrement, qui, pour le gouvernement italien, aurait pour but d'éviter le dépeuplement et le déclin des quartiers urbains provoqués par la délocalisation des entreprises liée aux coûts supplémentaires auxquels elles sont confrontées dans cette région.

De Commissie zou dus erkennen dat deze kaderregeling een regionale doelstelling heeft, die voor de Italiaanse regering bestaat in het voorkomen van de ontvolking en het verval van stadswijken omdat ondernemingen verhuizen wegens de extra kosten waarmee zij te maken krijgen door op die plaats te blijven.


w