Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquelles pourraient participer tous » (Français → Néerlandais) :

D. considérant que, dans la résolution 2254 (2015), le Conseil de sécurité des Nations unies appuie un processus politique dirigé par les Syriens et facilité par l'Organisation des Nations unies, qui mette en place, dans les six mois, une gouvernance crédible, inclusive et non sectaire, et arrête un calendrier et des modalités pour l'élaboration d'une nouvelle constitution; qu'il se dit aussi favorable à la tenue, dans les 18 mois, d'élections libres et régulières, conformément à la nouvelle constitution, qui seraient conduites sous la supervision de l'ONU, à la satisfaction de la gouvernance et conformément aux normes internationales les plus élevées en matière de transparence et de responsabilité, et ...[+++]

D. overwegende dat in resolutie 2254(2015) van de VN-Veiligheidsraad steun wordt uitgesproken voor een door Syrië geïnstigeerd politiek proces, met facilitering door de VN, dat binnen zes maanden tot een geloofwaardig, inclusief en niet-sectarisch bestuur leidt en een tijdschema en regels vaststelt voor het opstellen van een nieuwe grondwet; overwegende dat in de resolutie verder steun wordt uitgesproken voor vrije en eerlijke verkiezingen, in overeenstemming met de nieuwe grondwet, binnen 18 maanden en onder auspiciën van de VN, met instemming van het bestuur en inachtneming van de hoogste internationale normen inzake transparantie en verantwoordingsplicht, en op voorwaarde dat alle Syriërs, m ...[+++]


Un commissaire souligne que cette disposition a été insérée au cours de négociations auxquelles ont participé tous les partis démocratiques.

Een lid onderstreept dat deze bepaling werd ingevoerd naar aanleiding van onderhandelingen waaraan alle democratische partijen hebben deelgenomen.


Un commissaire souligne que cette disposition a été insérée au cours de négociations auxquelles ont participé tous les partis démocratiques.

Een lid onderstreept dat deze bepaling werd ingevoerd naar aanleiding van onderhandelingen waaraan alle democratische partijen hebben deelgenomen.


20. se félicite de l'initiative "former et équiper", qui garantirait le développement des capacités des partenaires, dans le cadre d'une phase de transition ou d'une stratégie de sortie, en aidant au financement de diverses formes de matériel et d'équipements non létaux pour les forces de sécurité et de défense de pays tiers, et est favorable à une approche commune du SEAE et de la Commission en la matière; se dit également favorable à la création de cellules de projet auxquelles pourraient contribuer les États membres ou les pays ti ...[+++]

20. is tevreden over het opleidings- en uitrustingsinitiatief, waardoor voor de capaciteitsopbouw van partners wordt gezorgd, als deel van een transitie- of exitstrategie, door de financiering van verschillende vormen van hardware en niet-dodelijke uitrusting voor veiligheids- en defensiediensten van derde landen te vergemakkelijken, en pleit voor een gezamenlijke aanpak van deze kwestie door de EDEO en de Commissie; steunt de creatie van projectcellen, waaraan geïnteresseerde lidstaten of derde landen kunnen bijdragen en daardoor een snelle levering en aandacht voor de veiligheidsbehoeften van gastlanden wordt verzekerd door projecten ...[+++]


Pourraient participer à ces réunions tous les États parties, ainsi que les États membres et non membres qui ont participé à la Dix-septième session, et les organisations internationales, publiques et privées, invitées à y prendre part.

Die vergaderingen zouden kunnen worden bijgewoond door alle Verdragsluitende Staten, alsmede door de lidstaten en niet-lidstaten die hebben deelgenomen aan de Zeventiende zitting, alsook door de daartoe uitgenodigde openbare en particuliere internationale organisaties.


Pourraient participer à ces réunions tous les États parties, ainsi que les États membres et non membres qui ont participé à la Dix-septième session, et les organisations internationales, publiques et privées, invitées à y prendre part.

Die vergaderingen zouden kunnen worden bijgewoond door alle Verdragsluitende Staten, alsmede door de lidstaten en niet-lidstaten die hebben deelgenomen aan de Zeventiende zitting, alsook door de daartoe uitgenodigde openbare en particuliere internationale organisaties.


Cette obligation spécifique de droit européen s'ajoute à l'obligation générale contenue au § 1 de l'article 19 faite à tous les membres de l'UE de défendre les positions communes de l'Union dans les enceintes internationales auxquelles ils participent.

Die specifieke Europeesrechtelijke verplichting is een toevoeging aan de voor alle EU-lidstaten algemene verplichting van artikel 19, § 1, om gemeenschappelijke EU-standpunten te verdedigen in de internationale fora waaraan ze deelnemen.


La FAO a par la suite tenu quatre consultations techniques (en juin 2008 ainsi qu'en janvier, en mai et en août 2009), auxquelles pouvaient participer tous ses membres, dans le but de finaliser le projet d'instrument international relatif aux mesures du ressort de l'État du port.

De FAO heeft vervolgens vier voor alle FAO-partijen toegankelijke technische overlegvergaderingen belegd (in juni 2008 en in januari, mei en augustus 2009) om de laatste hand te leggen aan het opstellen van een internationaal ontwerpinstrument inzake havenstaatmaatregelen.


8. estime que les projets des États-Unis visant à mettre en place un système anti-missiles en Europe à l'heure actuelle pourraient entraver les efforts internationaux en vue d'un désarmement; exprime son inquiétude quant à la décision de la Russie de suspendre le respect de ses obligations au titre du traité sur les forces armées conventionnelles en Europe; souligne que ces deux aspects ont des répercussions sur la sécurité des peuples d'Europe et ne devraient donc pas faire l'objet de discussions purement bilatérales entre les États-Unis et certains pays européens; prend acte à cet égard de la déclaration du sommet de Bucarest publié ...[+++]

8. is van mening dat het VS-plan om op dit moment een raketafweersysteem op te stellen in Europa de internationale ontwapeningsinspanningen kan hinderen; spreekt zijn bezorgdheid uit over het besluit van Rusland de nakoming van zijn verplichtingen krachtens het Verdrag inzake conventionele strijdkrachten in Europa op te schorten; benadrukt dat beide kwesties gevolgen voor de veiligheid van de volkeren in Europa hebben en daarom niet in het kader van louter bilaterale besprekingen tussen de VS en individuele Europese landen mogen worden beslecht; wijst in dit verband op de verklaring van de top van Boekarest die is afgelegd op de laats ...[+++]


Il visait surtout à identifier les principaux défis auxquels sont confrontés tous les systèmes dans tous les États membres et à proposer des objectifs communs qui pourraient servir de lignes directrices aux États membres au moment de développer ou, potentiellement, de réformer ces systèmes.

Het doel van de mededeling was op de eerste plaats het in kaart brengen van de belangrijkste uitdagingen die alle gezondheidszorgstelsels in alle lidstaten moeten zien te overwinnen, en het doen van voorstellen voor gezamenlijke doelstellingen die de lidstaten zouden kunnen gebruiken als richtsnoeren voor de ontwikkeling of eventuele hervorming van deze stelsels.


w