Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquels étaient confrontés » (Français → Néerlandais) :

8. Quels étaient les problèmes en matière d'information, de logistique, d'équipement et d'armement auxquels étaient confrontés les troupes de la Minuar en général et les troupes belges de la Minuar en particulier ?

8. Welke waren de problemen inzake informatie, logistiek, uitrusting en bewapening waarmee de UNAMIR-troepen in het algemeen en de Belgische UNAMIR-troepen in het bijzonder werden geconfronteerd ?


­ Le rapport du 30 mars 1994 du Lt Col Comd Leroy à l'état-major général (JSO), déjà cité ci-dessus au point 4.6., dont le point 2 a. de l'annexe B fait état des énormes problèmes en matière de logement auxquels étaient confrontés les Casques bleus belges.

­ Rapport van 30 maart 1994 van Lt Col Comd Leroy aan de generale staf (JSO) hierboven reeds geciteerd onder 4.6. waarbij in punt 2 a. van bijlage B de enorme logementsproblemen worden aangehaald waarmee de Belgische blauwhelmen af te rekenen hadden.


En 2006, elle a traité et résolu un grand nombre de dossiers résultant de problèmes d'ordre familial auxquels étaient confrontés les conjoints ou partenaires des membres du personnel des carrières extérieures.

Zij heeft in 2006 tal van dossiers behandeld, hetgeen er uiteindelijk toe geleid heeft dat heel wat problemen van familiale aard, waarmee echtgenoten of partners van personeelsleden van de buitenlandse carrières te maken kregen, opgelost werden.


Près d’un tiers des répondants étaient incapables d’identifier la source effective (c’est-à-dire le gouvernement fédéral des États-Unis ou les différents États fédérés) des problèmes réglementaires auxquels ils sont confrontés; le fait d’être légalement exclu du marché, notamment dans bon nombre de marchés publics; le respect des règles douanières, qui peut devenir très coûteux et constituer, de fait, des obstacles au commerce; les réglementations différentes entre les États fédérés.

Bijna een derde van de ondervraagden kon niet de exacte bron aanduiden (de Amerikaanse federale regering of een Amerikaanse staat) voor hun problemen met regelgeving; wettelijk bepaalde uitsluiting van de markt, zo is het in veel sectoren niet toegestaan om deel te nemen aan overheidsopdrachten; de naleving van douaneregels, wat veel kosten met zich meebrengt en de facto een handelsbelemmering vormt; verschillen in regelgeving tussen de staten van de VS.


Il a déclaré: «Les défis auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui sont aussi décourageants que ceux auxquels étaient confrontés ceux qui ont rédigé la déclaration».

Hij zei: “De uitdagingen die vandaag de dag voor ons liggen zijn net zo enorm als die waar de opstellers van de Verklaring mee werden geconfronteerd”.


En 2006, elle a traité et résolu un grand nombre de dossiers résultant de problèmes d'ordre familial auxquels étaient confrontés les conjoints ou partenaires des membres du personnel des carrières extérieures.

Zij heeft in 2006 tal van dossiers behandeld, hetgeen er uiteindelijk toe geleid heeft dat heel wat problemen van familiale aard, waarmee echtgenoten of partners van personeelsleden van de buitenlandse carrières te maken kregen, opgelost werden.


N. considérant que les effets de la crise économique et financière ont ajouté aux défis politiques, économiques et sociaux auxquels les pays partenaires de l'UE étaient déjà confrontés, en particulier en ce qui concerne le problème du chômage;

N. overwegende dat de partnerlanden van de EU nu met de gevolgen van de financieel-economische crisis worden geconfronteerd, bovenop de reeds bestaande politieke, economische en sociale uitdagingen, met name het werkloosheidsprobleem,


Mon collègue, M. Horáček, a mentionné les grandes difficultés auxquelles les militants des droits des citoyens étaient confrontés, à Belene, en particulier.

Mijn collega Horáček heeft erop gewezen dat activisten van de burgerbeweging die juist tegen Belene ageren, erg grote problemen ondervinden.


Mais bien sûr, il fallait tenir compte des difficultés particulières auxquelles étaient confrontés un ou deux États membres.

Dit moest natuurlijk gebeuren om rekening te houden met de specifieke moeilijkheden die een of twee lidstaten ondervonden.


En 2009, à la suite du congrès « Délinquance juvénile : à la recherche de réponses adaptées », on a pu souligner l'importance de problèmes auxquels étaient confrontés les juges et tribunaux de la jeunesse.

In 2009 kon naar aanleiding van het congres `Jeugddelinquentie: op zoek naar passende antwoorden' een aantal problemen waarmee de jeugdrechters en de jeugdrechtbanken te maken hebben worden benadrukt.


w