Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problèmes auxquels étaient confrontés » (Français → Néerlandais) :

Dans ma question écrite n° 274 du 12 juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 113), je vous ai posé plusieurs questions sur une enquête réalisée dans le but de déceler les principaux problèmes auxquels sont confrontés les consommateurs.

In mijn schriftelijke vraag nr. 274 van 12 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 113) stelde ik u een aantal vragen over een onderzoek dat werd gedaan met als doel de grootste consumentenproblemen op te sporen.


- Par la réalisation de l'analyse des risques en 2014-2015, les menaces qui pèsent sur nos objectifs de même que les problèmes auxquels sont confrontés nos services sont identifiés et pondérés par les acteurs du terrain, puis discutés et prioritisés par le top management, qui détermine aussi l'attitude à adopter face à ces risques/ menaces/ problèmes ("appétence au risque").

- Via de risicoanalyse gerealiseerd in 2014-2015 zijn de risico's die het behalen van de doelstellingen van het FBZ hypothekeren en de problemen waarmee de diensten geconfronteerd worden geïdentificeerd en ingeschat door de betrokken medewerkers, vervolgens werden ze besproken en geprioriteerd door het topmanagement, dat tevens de respons bepaalde ten aanzien van deze risico's/ bedreigingen/ problemen ("de limiet van risicoaanvaarding").


Dans ma question orale n° 4691, je faisais référence à une enquête réalisée dans le but de déceler les principaux problèmes auxquels sont confrontés les consommateurs.

In mijn mondelinge vraag (nr. 4691) heb ik verwezen naar een onderzoek dat werd gedaan met als doel de grootste consumentenproblemen op te sporen.


3. La ponctualité des trains assurant les liaisons entre la Campine (Turnhout), d'une part, et respectivement Anvers et Bruxelles, d'autre part, s'est-elle améliorée depuis l'entrée en vigueur du nouveau plan de transport? 4. Quelle est votre position concernant les problèmes auxquels sont confrontés les voyageurs venant de Campine?

3. Is de stiptheid voor de reizigers tussen de Kempen (Turnhout) en Antwerpen enerzijds en Brussel anderzijds verbeterd sinds het nieuwe vervoersplan? 4. Wat is uw visie op de problemen van de treinreizigers uit de Kempen?


Il a déclaré: «Les défis auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui sont aussi décourageants que ceux auxquels étaient confrontés ceux qui ont rédigé la déclaration».

Hij zei: “De uitdagingen die vandaag de dag voor ons liggen zijn net zo enorm als die waar de opstellers van de Verklaring mee werden geconfronteerd”.


16. souligne que les principaux problèmes auxquels est confronté le pays résident dans le rétablissement de la sécurité et la mise en place d'un État qui fonctionne; note que les problèmes de sécurité afghans dépassent en complexité ceux d'une simple guerre contre le terrorisme et nécessitent, par conséquent, davantage qu'une solution militaire; souligne que la sécurité et l'état de droit sont deux aspects interdépendants, cette situation débouchant à son tour sur une atmosphère qui permet le développement humai ...[+++]

16. wijst erop dat herstel van de veiligheid en de opbouw van een goed functionerende staat de grootste problemen voor het land zijn; merkt op dat de Afghaanse veiligheidsproblemen complexer zijn dan alleen een ‘war on terror’ en er meer dan alleen een militaire oplossing nodig is; wijst erop dat veiligheid een voorwaarde vormt voor de rechtsstaat, die op zijn beurt een sfeer creëert die bevorderlijk is voor de menselijke ontwikkeling en dat het versterken van de rechtsstaat noodzakelijk is om de burgers van het land in staat te stellen sociaal-economische keuzes te maken waardoor ze een zinvol en gezond leven kunnen hebben, wanneer di ...[+++]


19. souligne que les principaux problèmes auxquels est confronté le pays résident dans le rétablissement de la sécurité et la mise en place d'un État qui fonctionne; note que les problèmes de sécurité afghans dépassent en complexité ceux d'une simple guerre contre le terrorisme et nécessitent, par conséquent, davantage qu'une solution militaire; souligne que la sécurité et l'État de droit sont deux aspects interdépendants, cette situation débouchant à son tour sur une atmosphère qui permet le développement humai ...[+++]

19. wijst erop dat herstel van de veiligheid en de opbouw van een goed functionerende staat de grootste problemen voor het land zijn; merkt op dat de Afghaanse veiligheidsproblemen complexer zijn dan alleen een "war on terror" en er daarom meer dan alleen een militaire oplossing nodig is; wijst erop dat veiligheid en de rechtsstaat van elkaar afhangen, hetgeen op zijn beurt een sfeer creëert die bevorderlijk is voor de menselijke ontwikkeling en dat het versterken van de rechtsstaat noodzakelijk is om de burgers van het land in staat te stellen sociaal-economische keuzes te maken waardoor ze een zinvol en gezond leven kunnen hebben, wa ...[+++]


1. a) En quoi consistent précisément les problèmes de sécurité auxquels sont confrontés les policiers de Jemeppe-sur-Sambre? b) Pouvez-vous nous fournir un résumé des problèmes de sécurité qui y sont rencontrés?

1. a) Wat zijn precies de veiligheidsproblemen waarmee het politiepersoneel van Jemeppe-sur-Sambre wordt geconfronteerd? b) Kunt u een bondig overzicht geven van die problemen?


3. relève que les principaux problèmes auxquels sont confrontés les jeunes agriculteurs au sein de l'Union européenne et dans les pays candidats sont des coûts d'installation élevés, l'incertitude quant aux perspectives économiques, la rareté des exploitations agricoles disponibles, les problèmes de formation et les charges administratives générales, ainsi que les problèmes généraux liés au malaise économique et à l'image médiocre de l'agriculture aux yeux du public;

3. wijst erop dat de belangrijkste problemen waarmee de jonge landbouwers in de Europese Unie en de kandidaat-lidstaten geconfronteerd worden, de hoge installatiekosten zijn, onzekere economische vooruitzichten, het gebrek aan beschikbare boerenbedrijven, problemen bij de opleiding en de algemene administratieve lasten, alsmede de algemene problemen van de economische malaise en het negatieve beeld van het boerenbedrijf bij het publiek;


Mais bien sûr, il fallait tenir compte des difficultés particulières auxquelles étaient confrontés un ou deux États membres.

Dit moest natuurlijk gebeuren om rekening te houden met de specifieke moeilijkheden die een of twee lidstaten ondervonden.


w