Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient consulté plus » (Français → Néerlandais) :

En 2010, plus de 80 % des consommateurs européens avaient consulté des sites web de comparaison des prix et ils étaient cinq sur dix à y recourir au moins une fois par mois[59].

In 2010 raadpleegde meer dan 80% van de Europese consumenten prijsvergelijkingswebsites en vijf op de tien consumenten raadpleegden die websites minstens éénmaal per maand[59].


En décembre 2017, les réfugiés avaient bénéficié de plus de 760 000 consultations pour des soins de santé primaires.

In december 2017 hadden in dit verband meer dan 760 000 eerstelijnsconsulten plaatsgevonden.


Comme cela avait déjà été établi dans cette enquête de santé, nous avons constaté dans notre enquête que les sous-groupes de population qui avaient un niveau de formation supérieur avaient consulté plus souvent un praticien de thérapies alternatives dans les douze mois précédant l'enquête (18,6 %) que les personnes peu qualifiées (10,6 %).

Net zoals de gezondheidsenquête per interview stellen we in de enquête vast dat subgroepen van de bevolking met een hoger opleidingsniveau vaker een niet conventionele therapeut raadpleegden in de twaalf maanden voorafgaand aan de enquête (18,6 %) dan de minder opgeleiden (10,6 %).


Google News plaçait et place encore sur ses serveurs les articles que les internautes avaient consultés au moyen du moteur de recherche; l'avantage de ce procédé est que les articles sont disponibles plus rapidement pour les personnes intéressées.

Google News plaatst(e) de artikels die door het publiek werden geraadpleegd via de zoekmachine, op zijn servers.


Les jours qui ont suivi le décès de la chanteuse Yasmine, il est apparu que plus de neuf cents agents avaient consulté ses données personnelles au Registre national.

In de dagen na het overlijden van zangeres Yasmine, bleken meer dan negenhonderd agenten in het Rijksregister haar persoonlijke gegevens te hebben opgevraagd.


En 2010, plus de 80 % des consommateurs européens avaient consulté des sites web de comparaison des prix et ils étaient cinq sur dix à y recourir au moins une fois par mois[59].

In 2010 raadpleegde meer dan 80% van de Europese consumenten prijsvergelijkingswebsites en vijf op de tien consumenten raadpleegden die websites minstens éénmaal per maand[59].


Les ostéopathes et les homéopathes avaient donné deux fois plus de consultations que les autres praticiens de médecine alternative: 6,7 % des répondants avait consulté un ostéopathe dans les douze mois précédant l'enquête; 5,6 % d'entre eux avait consulté un homéopathe; 2,7 % s'était rendu chez un acupuncteur et 2,2 % chez un chiropraticien.

De osteopaten en de homeopaten worden twee keer meer geconsulteerd dan de andere niet-conventionele therapeuten : 6,7 % van de respondenten bezocht een osteopaat in de twaalf maanden voorafgaand aan de enquête; 5,6 % consulteerde een homeopaat; 2,7 % een acupuncturist en 2,2 % een chiropractor.


En ce qui concerne plus spécifiquement le droit de consultation, la Chambre a rétabli, par l'amendement nº 229, le texte initial du paragraphe 3 de l'article 61ter C.I. C. proposé, ce qui a eu pour conséquence, d'une part, de maintenir les restrictions et la définition du droit de consultation qui avaient été proposées au Sénat comme solution de compromis et, d'autre part, de réintroduire les restrictions que comportait le texte initial.

Meer specifiek met betrekking tot het inzagerecht werd door een amendement nr. 229 de oorspronkelijke paragraaf 3 van het voorgestelde artikel 61ter WSV terug ingevoegd, hetgeen tot gevolg had dat enerzijds de beperkingen en omschrijving van het inzagerecht zoals in de Senaat als vergelijk werd voorgesteld, behouden blijft en terzelfder tijd de strikte beperkingen die de oorspronkelijke tekst inhield terug worden ingevoerd.


Les étrangers qui prolongent leur séjour dans le pays au-delà de la durée limitée pour laquelle ils avaient été autorisés à séjourner en Belgique et qui ne sont plus en possession d'un titre de séjour régulier peuvent faire l'objet d'un ordre de quitter le territoire donné par le ministre compétent ou son délégué (article 13, alinéa 3) et ces étrangers peuvent être renvoyés par le ministre, après avis de la Commission consultative des étrangers, lors ...[+++]

Terwijl vreemdelingen die langer in het land verblijven dan de beperkte tijd waarvoor zij machtiging hadden gekregen om in België te verblijven en die niet meer in het bezit zijn van een regelmatige verblijfsvergunning, het voorwerp kunnen uitmaken van een door de bevoegde minister of zijn gemachtigde gegeven bevel om het grondgebied te verlaten (artikel 13, derde lid) en die vreemdelingen door de minister, na advies van de Commissie voor advies voor vreemdelingen, kunnen worden teruggewezen wanneer zij de openbare orde of de veiligheid van het land schaden of wanneer zij de bij wet gestelde voorwaarden voor het verblijf niet naleven (ar ...[+++]


Les associations européennes et nationales ont notamment indiqué qu'elles avaient besoin de plus de temps pour consulter leurs membres et présenter des contributions consolidées.

Vooral de Europese en nationale verenigingen verklaarden dat zij meer tijd nodig hebben om hun leden te raadplegen en geconsolideerde bijdragen te leveren.


w