Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avaient déjà bénéficié » (Français → Néerlandais) :

À la fin de 2015, 274 000 entreprises avaient déjà bénéficié d'une assistance financière au titre des Fonds structurels et d'investissement européens («Fonds ESI») pour la période 2014-2020; déjà 2,7 millions de personnes avaient reçu un soutien dans la recherche d'un emploi ou le développement de leurs compétences; la biodiversité de 11 millions d'hectares de terres agricoles avait été améliorée et un million de projets financés par l'UE avaient été sélectionnés, pour un montant total de près de 60 milliards d'euros.

Tegen het einde van 2015 hadden reeds 274 000 bedrijven steun ontvangen in het kader van de Europese structuur- en investeringsfondsen (ESI) 2014-2020; zo hadden 2,7 miljoen mensen reeds van deze hulp gebruikgemaakt bij hun zoektocht naar een baan of voor de ontwikkeling van vaardigheden, was de biodiversiteit van elf miljoen hectare landbouwgrond verbeterd, en zijn bijna een miljoen projecten geselecteerd voor EU-financiering, voor een totaalbedrag van bijna 60 miljard euro.


Vous m'aviez répondu que les premières évaluations opérées par le comité de monitoring étaient positives puisque près de 30.000 indépendants avaient déjà bénéficié des nouvelles possibilités d'adaptation de leurs versements provisoires, sans problèmes administratifs ni retard de traitement.

U antwoordde mij dat de eerste evaluaties van het monitoringcomité positief waren: "zowat 30.000 zelfstandigen hebben al gebruik gemaakt van de nieuwe mogelijkheden om hun voorlopige bijdragen aan te passen, en dit zonder administratieve problemen of vertraging in de behandeling.


5. demande à la Commission de communiquer au Parlement une vue d'ensemble des coûts réels et des tranches de financement mises à disposition des projets financés par les Fonds structurels qui avaient déjà bénéficié d'un financement lors des périodes 2000-2006 et 2007-2013 et qui ne sont toujours pas clôturés;

5. verzoekt de Commissie het Parlement een overzicht te verstrekken van de feitelijk gemaakte kosten en de ter beschikking gestelde financieringstranches voor structuurfondsprojecten die reeds tijdens de financieringsperiodes 2000-2006 of 2007-2013 zijn gefinancierd, en die tot nu toe nog niet zijn afgesloten;


Par extension, il est possible de vérifier combien de suspects liés aux affaires entrées pendant la période de référence avaient déjà bénéficié d'un jugement au moment de l'extraction de données.

Bij uitbreiding kan nagegaan worden hoeveel verdachten verbonden aan zaken binnengekomen tijdens de referentieperiode op het moment van de gegevensextractie reeds een vonnis toegewezen kregen.


Un peu moins de 46 % des suspects ont pu bénéficier d'un classement sans suite alors que près de 13 % des suspects comptabilisés avaient déjà été convoqués devant le tribunal correctionnel au 10 septembre 2015.

Iets minder dan 46 % van de verdachten kon genieten van een zondergevolgstelling terwijl bijna 13 % van de in rekening gebrachte verdachten op 10 september 2015 reeds gedagvaard werd voor de correctionele rechtbank.


2. a) À partir de quelle date ces établissements horeca avaient-ils droit à la réduction des cotisations patronales à l'ONSS? b) Parmi les établissements horeca qui se sont enregistrés spontanément, combien ont déjà bénéficié de la réduction des cotisations patronales à l'ONSS?

2. a) Vanaf wanneer hadden deze horecaondernemingen recht op een vermindering van de werkgeversbijdragen RSZ? b) Hoeveel horecazaken die zich vrijwillig aangemeld hebben, hebben momenteel al een vermindering van de werkgeversbijdragen RSZ ontvangen?


Ces amendements avaient déjà bénéficié d’un large soutien au Parlement européen en première lecture et ce soutien s’est confirmé lors du vote en seconde lecture au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Deze amendementen zijn tijdens de eerste lezing door het Parlement en andermaal tijdens de stemming in de ENVI-commissie tijdens de tweede lezing breed gesteund.


Ces amendements avaient déjà bénéficié d’un large soutien au Parlement européen en première lecture et ce soutien s’est confirmé lors du vote en seconde lecture au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Deze amendementen zijn tijdens de eerste lezing door het Parlement en andermaal tijdens de stemming in de ENVI-commissie tijdens de tweede lezing breed gesteund.


Ces amendements avaient déjà bénéficié d'un large soutien au Parlement européen en première lecture et ce soutien s'est confirmé lors du vote en seconde lecture au sein de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.

Deze amendementen zijn tijdens de eerste lezing door het Parlement en andermaal tijdens de stemming in de ENVI-commissie tijdens de tweede lezing breed gesteund.


Qui plus est, il a été conclu que l’élargissement nous fournissait une raison supplémentaire de réduire et améliorer les aides en faveur des régions qui avaient déjà bénéficié de telles aides.

Bovendien kwam men tot de conclusie dat we met de uitbreiding nog een goede reden hadden voor minder en betere steun voor die gebieden die reeds van dergelijke steun hebben kunnen profiteren.


w