Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient elles-mêmes acquis " (Frans → Nederlands) :

Pour les motifs mentionnés en B.4.1 et B.4.2, le législateur a pu raisonnablement considérer, compte tenu de l'objectif qu'il entendait poursuivre et qui a été rappelé en B.2.2, qu'il convenait d'exclure de la déduction pour investissement les PME qui cèdent l'usage de l'immobilisation acquise à des sociétés qui n'auraient pu prétendre au bénéfice de la déduction pour investissement si elles avaient elles-mêmes acquis l'immobilisation en question.

Om de in B.4.1 en B.4.2 vermelde motieven, vermocht de wetgever, gelet op het door hem nagestreefde doel, in herinnering gebracht in B.2.2, redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de kmo's die het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan vennootschappen die geen aanspraak hadden kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf hadden verkregen, van de investeringsaftrek moesten worden uitgesloten.


En revanche, en ce qu'elle a pour effet d'exclure du bénéfice de la déduction pour investissement une PME au sens de l'article 201, alinéa 1, 1°, du CIR 1992, qui cède l'usage de l'immobilisation acquise à une autre PME au sens de la même disposition, alors que celle-ci aurait pu bénéficier de la déduction pour investissement si elle avait elle-même acquis l'immobilisation, la mesure prescrite par l'article 75, 3°, du CIR 1992 n'est pas pertinente par rapport à l'objectif poursuivi.

In zoverre hij tot gevolg heeft dat een kmo in de zin van artikel 201, eerste lid, 1°, van het WIB 1992 van de investeringsaftrek wordt uitgesloten wanneer zij het gebruik van de verkregen vaste activa overdraagt aan een andere kmo in de zin van dezelfde bepaling, terwijl die de investeringsaftrek zou hebben kunnen genieten indien zij de vaste activa zelf had verkregen, is de in artikel 75, 3°, van het WIB 1992 voorgeschreven maatregel daarentegen niet pertinent ten aanzien van het nagestreefde doel.


Compte tenu de l'objectif décrit en B.2.2, il est raisonnablement justifié d'exclure de la déduction pour investissement une société qui répond aux critères de la PME définis à l'article 201, alinéa 1, 1°, du CIR 1992 et qui cède le droit d'usage de l'immobilisation acquise à une société qui ne répond pas auxdits critères et ne pourrait, partant, prétendre à la déduction pour investissement prévue aux articles 68 et suivants du même Code si elle avait elle-même acquis l'immobilisation.

Rekening houdend met het in B.2.2 omschreven doel, is het redelijk verantwoord om een vennootschap die beantwoordt aan de criteria van een kmo zoals gedefinieerd in artikel 201, eerste lid, 1°, van het WIB 1992 en die het recht van gebruik van de verkregen vaste activa overdraagt aan een vennootschap die niet beantwoordt aan die criteria en derhalve geen aanspraak zou kunnen maken op de investeringsaftrek bepaald in de artikelen 68 en volgende van hetzelfde Wetboek indien zij zelf de vaste activa zou hebben verkregen, uit te sluiten van de investeringsaftrek.


En effet, comme il a été dit plus haut, la Cour a jugé que la disposition en cause ne violait pas le principe d'égalité et de non-discrimination en ce que la déduction pour investissement ne pouvait être accordée lorsqu'une société cède l'usage d'une immobilisation acquise à une société qui n'aurait pu, comme c'est le cas en l'espèce, prétendre au bénéfice de la déduction pour investissement si elle avait elle-même acquis l'immobilisation en question.

Zoals hiervoor is vermeld, heeft het Hof immers geoordeeld dat de in het geding zijnde bepaling niet in strijd was met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in zoverre de investeringsaftrek niet kon worden toegekend wanneer een vennootschap het gebruik van verkregen vaste activa overdraagt aan een vennootschap die, zoals dat te dezen het geval is, geen aanspraak zou hebben kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf had verkregen.


Les Bédouins habitaient en Cisjordanie, dans les environs d'une colonie israélienne, depuis que les autorités israéliennes les y avaient elles-mêmes placés il y a 30 ans.

De bedoeïenen woonden, sinds ze hier door Israël zelf geplaatst werden 30 jaar geleden, in de Westelijke Jordaanoever in de buurt van een Israëlische nederzetting.


Bien que l'on ait pu douter au départ de la bonne volonté des autorités bulgares, il s'est finalement avéré que celles-ci s'étaient non seulement basées sur le dossier belge, mais aussi qu'elles avaient elles-mêmes ouvert un dossier, dans le cadre duquel elles ont envoyé en Belgique une vaste commission rogatoire visant principalement à recueillir des déclarations.

Alhoewel er aanvankelijk enig scepticisme was betreffende de bereidheid van de Bulgaarse autoriteiten, bleek uiteindelijk dat zij het Belgisch dossier niet alleen als basis hebben genomen maar zelf een dossier zijn opgestart. In het kader van hun dossier hebben zij een uitgebreide rogatoire commissie naar België gestuurd, hoofdzakelijk om verklaringen af te nemen.


Bien que l'on ait pu douter au départ de la bonne volonté des autorités bulgares, il s'est finalement avéré que celles-ci s'étaient non seulement basées sur le dossier belge, mais aussi qu'elles avaient elles-mêmes ouvert un dossier, dans le cadre duquel elles ont envoyé en Belgique une vaste commission rogatoire visant principalement à recueillir des déclarations.

Alhoewel er aanvankelijk enig scepticisme was betreffende de bereidheid van de Bulgaarse autoriteiten, bleek uiteindelijk dat zij het Belgisch dossier niet alleen als basis hebben genomen maar zelf een dossier zijn opgestart. In het kader van hun dossier hebben zij een uitgebreide rogatoire commissie naar België gestuurd, hoofdzakelijk om verklaringen af te nemen.


* les données relatives à l'année budgétaire 1994, servant partiellement au calcul des prévisions budgétaires 1995, avaient elles-mêmes dû être évaluées;

* de gegevens met betrekking tot het begrotingsjaar 1994, die gedeeltelijk gebruikt werden voor de berekening van de begrotingsramingen 1995, dienden zelf te worden geëvalueerd;


Dans leur étude sur l'intermédiation dans le secteur bancaire, communiquée en novembre 2002, la CBF et l'OCA n'avaient, elles-mêmes, pas exclu la possibilité d'un cumul.

In hun studie over de bemiddeling in de banksector, die gepubliceerd werd in november 2002, hadden de CBF en de Controledienst voor de verzekeringen zelf de mogelijkheid van een cumulatie niet uitgesloten.


Dans leur étude sur l'intermédiation dans le secteur bancaire, communiquée en novembre 2002, la CBF et l'OCA n'avaient, elles-mêmes, pas exclu la possibilité d'un cumul.

In hun studie over de bemiddeling in de banksector, die gepubliceerd werd in november 2002, hadden de CBF en de Controledienst voor de verzekeringen zelf de mogelijkheid van een cumulatie niet uitgesloten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient elles-mêmes acquis ->

Date index: 2022-01-04
w