Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avaient montré qu’elles " (Frans → Nederlands) :

Les personnes ayant répondu à la consultation sur l'examen à mi-parcours de l'UMC ont souligné que la technologie et la numérisation avaient déjà montré qu'elles avaient un rôle à jouer et pouvaient permettre de surmonter certains obstacles et de combler certaines lacunes que présentent actuellement les services financiers aux consommateurs.

De respondenten op de consultatie over de tussentijdse evaluatie van de KMU benadrukten dat technologie en digitalisering hun belang al hebben bewezen en een aantal belemmeringen en bestaande lacunes in de financiële diensten voor consumenten kunnen wegnemen.


2.4.5. De soutenir moralement et financièrement la société civile, et ce par le biais d'ONG et d'associations congolaises existantes qui ont montré qu'elles avaient un réel impact positif sur l'évolution politique en RDC.

2.4.5. Het maatschappelijk middenveld moreel en financieel te ondersteunen, via bestaande NGO's en Congolese verenigingen die hebben aangetoond dat ze werkelijk een positieve invloed hebben op de politieke ontwikkelingen in de DRC.


Les femmes n'ont pas obtenu les fonctions de directeur financier et de directeur du personnel, non parce qu'elles étaient des femmes, mais parce que les tests de sélection et les entretiens avaient montré que les candidats masculins étaient plus aptes à la fonction.

Voor de functies van financieel directeur en personeelsdirecteur hebben de vrouwen het niet gehaald, niet omdat ze vrouw waren, maar omdat de selectietesten en de gesprekken hadden uitgewezen dat de mannelijke kandidaten beter geschikt waren.


Les grandes banques ont émis énormément d'emprunts subordonnés mais, quand la crise est arrivée, ces obligations ont montré qu'elles n'avaient pas la capacité d'absorber les pertes.

De grote banken hebben enorm veel achtergestelde obligaties uitgegeven, maar toen de crisis er aankwam, is gebleken dat die obligaties de verliezen niet konden opvangen.


Les grandes banques ont émis énormément d'emprunts subordonnés mais, quand la crise est arrivée, ces obligations ont montré qu'elles n'avaient pas la capacité d'absorber les pertes.

De grote banken hebben enorm veel achtergestelde obligaties uitgegeven, maar toen de crisis er aankwam, is gebleken dat die obligaties de verliezen niet konden opvangen.


L'enquête approfondie a montré que plusieurs subventions directes, les accords de transfert de profits et pertes, ainsi que l'augmentation de capital réalisée par Fraport AG en 2004 ne constituaient pas des aides d'État étant donné que ces mesures avaient été mises en œuvre avant l'arrêt «Aéroports de Paris» ou qu'elles n'étaient pas imputables à l'État.

Uit het diepgaande onderzoek bleek dat een reeks directe subsidies, de winst- en verliesverrekeningsregelingen van 2001 en 2004 en de kapitaalverhoging van 2004 door Fraport AG geen staatssteun vormden, omdat zij werden doorgevoerd vóór het Aéroports de Paris-arrest of omdat zij niet aan de Staat vielen toe te rekenen.


Toutes les parties qui l’avaient demandé et qui avaient montré qu’elles avaient des raisons particulières de l’être, ont été entendues.

Alle belanghebbenden die daar met opgave van redenen om hadden verzocht, werden gehoord.


L'examen par la Commission de l'opération envisagée a montré qu'Itochu et Speedy à elles deux n'avaient qu'une présence limitée sur les marchés des services de réparation et de remplacement automobile et celui de la fourniture en gros de pneus de remplacement.

Uit het onderzoek van de geplande transactie door de Commissie bleek dat Itochu en Speedy samen slechts een beperkt marktaandeel hebben op de markt voor herstel- en vervangdiensten voor auto's en de groothandelsmarkt voor vervangingsbanden.


Conclusion relative au préjudice (45) L'examen des faits relatifs au préjudice a montré que l'industrie communautaire avait subi une perte importante de sa part de marché, qu'elle n'avait pas pu augmenter ses prix pour compenser l'augmentation des coûts de production, qu'elle avait connu une détérioration de ses résultats financiers et que des installations de production avaient dû fermer.

Conclusie in verband met de schade (45) Het onderzoek van de feiten in verband met de schade bracht aan het licht dat de bedrijfstak van de Gemeenschap een aanzienlijk marktaandeel verloor en zijn prijzen niet kon laten stijgen om de stijging van de produktiekosten te compenseren, dat zijn financiële resultaten achteruitgingen en dat er fabrieken dienden te worden gesloten.


Elles avaient montré qu'une baisse de 50% du nombre de grossesses multiples offrirait une économie suffisante pour payer 7.000 cycles FIV/ICSI. C'est pourquoi le remboursement des frais de laboratoire pour six cycles FIV/ICSI durant une vie a été lié à une réglementation légale qui fixe le nombre maximum d'embryons à transférer en fonction de l'âge de la femme et du rang des cycles.

Deze berekeningen hadden aangetoond dat een daling van 50% van het aantal multipele zwangerschappen een voldoende besparing zou opleveren om 7000 IVF/ICSI-cycli te betalen. Daarom werd de terugbetaling van de laboratoriumkosten voor zes IVF/ICSI-cycli tijdens een leven gekoppeld aan een wettelijke regeling die het maximumaantal embryo's voor transfer vastlegt in functie van de leeftijd van de vrouw en van de rang van de cyclus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avaient montré qu’elles ->

Date index: 2021-10-22
w