Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avais précédemment posée » (Français → Néerlandais) :

À une question que je lui avais précédemment posée sur la loi relative à la continuité des entreprises (LCE), le ministre, M. Borsus, a répondu qu'un groupe de travail avait été mis sur pied en vue d'intégrer la loi sur les faillites et la LCE dans le Code de droit économique.

Op een eerdere vraag met betrekking tot de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen (WCO) antwoordde minister Borsus dat er een werkgroep werd samengesteld om de faillissementwet en de WCO-wet te integreren in het Wetboek van economisch recht.


Au Mexique, la disparition de 43 étudiants reste inexpliquée et le journaliste Moises Sanchez, à propos duquel je vous avais déjà posé une question précédemment, a été retrouvé mort.

Sindsdien zijn er in Mexico 43 studenten verdwenen waarover maar geen duidelijkheid kan worden verkregen en is de journalist Moises Sanchez waarover ik u eerder ondervroeg, dood teruggevonden.


Précédemment, j'avais déjà posé une demande d'explications en la matière.

Ik heb eerder al een vraag om uitleg daarover gesteld.


En réponse à une question que j'avais posée précédemment, le ministre de l'Economie avait indiqué qu'en 2014, on avait recensé 828.956 véhicules immatriculés sous un numéro d'entreprise.

In antwoord op een eerder gestelde vraag aan de minister van Economie blijkt dat het aantal personenwagens dat ingeschreven was op een ondernemingsnummer in 2014, 828.956 bedroeg.


Dans ma demande d'explications 5-4024 et ma question écrite 5-8684 posées précédemment, j'avais demandé à connaître le contingentement-lissage des médecins et des dentistes.

In eerdere vragen peilde ik reeds naar de contingentering-lissage van artsen en tandartsen (vraag om uitleg 5-4024, schriftelijke vraag 5-8684).


A une question que j'avais posée précédemment, le ministre de l'Intérieur me répond que dans le registre de population comme sur la carte d'identité, la mention du lieu de naissance doit correspondre à l'acte de naissance officiel et qu'il s'agit donc du nom tel qu'il existait au moment de la naissance.

De minister van Binnenlandse Zaken antwoordt mij op een eerder gestelde vraag dat de vermelding van de geboorteplaats zowel in het bevolkingsregister als op de identiteitskaart moet overeenstemmen met de officiële geboorteakte en bijgevolg die is van op het ogenblik van de geboorte.


Je me réfère également à une question orale que j'avais posée précédemment au ministre de la Justice (question n° 14712 CRIV 52 COM 648, pp. 13-14) et à laquelle il avait répondu qu'avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 22 juin 2009 les associations de copropriétaires, en tant que personnes juridiques de droit belge, devaient s'identifier auprès de la BCE.

Ik verwijs tevens naar een eerder door mij gestelde mondelinge vraag aan de minister van Justitie (Vraag nr. 14712 CRIV 52 COM 648, p. 13-14), waarop de minister antwoordde dat tot voor het koninklijk besluit van 22 juni 2009 verenigingen van mede-eigenaars, die ook rechtspersonen zijn naar Belgisch recht, verplicht waren om zich via de KBO te identificeren.


En réponse à une question écrite que j'avais posée précédemment (question n° 503 du 13 novembre 2000, Questions et Réponses, Chambre,2000-2001, n° 69, p. 7789) le ministre a précisé qu'il n'y avait pas lieu d'établir un nouvel avertissement-extrait de rôle lorsqu'un nouveau calcul devait être effectué à la suite d'un jugement ou d'un arrêt.

Een voorheen door mij gestelde schriftelijke vraag (vraag nr. 503 van 13 november 2000, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2000-2001, nr. 69, blz. 7789) leerde dat er geen nieuw aanslagbiljet dient opgemaakt te worden wanneer ingevolge een vonnis of een arrest een herberekening van de aanslag geschiedt.


1. A la même quesiton posée précédemment par l'honorable membre, j'avais répondu que, dans l'état actuel de la législation et de la réglementation relatives à l'Ordre des médecins et à l'Ordre des pharmaciens, aucune disposition ne prévoit l'effacement du «casier disciplinaire» des peines encourues dans le passé, ni la possibilité de réhabilitation.

1. Op dezelfde vraag die vroeger al werd gesteld door het geachte lid had ik geantwoord dat in de huidige stand van de wetgeving en de reglementering betreffende de Orde van geneesheren en de Orde van apothekers geen enkele bepaling voorziet in de uitwissing van tuchtrechtelijke sancties die in het verleden zijn opgelopen, of in de mogelijkheid van eerherstel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avais précédemment posée ->

Date index: 2021-12-21
w