Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait déjà communiqué " (Frans → Nederlands) :

La CENI avait déjà communiqué précédemment un montant (715 millions de dollars), mais étant donné le nouveau calendrier électoral, le ministre Vanackere souhaite obtenir davantage de précisions sur ce nouveau budget, avec de préférence une ventilation sur la base des besoins annuels.

De CENI had voordien wel een bedrag kenbaar gemaakt (715 miljoen dollar), maar, gezien de nieuwe verkiezingskalender, wenst minister Vanackere meer duidelijkheid over dit nieuwe budget en bijvoorkeur opgesplitst in jaarlijkse noden.


La CENI avait déjà communiqué précédemment un montant (715 millions de dollars), mais étant donné le nouveau calendrier électoral, le ministre Vanackere souhaite obtenir davantage de précisions sur ce nouveau budget, avec de préférence une ventilation sur la base des besoins annuels.

De CENI had voordien wel een bedrag kenbaar gemaakt (715 miljoen dollar), maar, gezien de nieuwe verkiezingskalender, wenst minister Vanackere meer duidelijkheid over dit nieuwe budget en bijvoorkeur opgesplitst in jaarlijkse noden.


L'A.C.C. a réagi énergiquement, car elle avait déjà communiqué, le 3 octobre 1996, à la direction de la C.SIS la liste des membres du groupe de travail A.C.C. chargé de ce problème.

De GCA reageerde fel want het had de ledenlijst van de hiermee belaste GCA-werkgroep reeds op 3 oktober 1996 aan het hoofd van de C.SIS medegedeeld.


- qu'un certain nombre de conditions et de modalités relatives à la nouvelle mesure, en ce compris l'entrée en vigueur au 1 janvier 2017, avait déjà été communiqué publiquement par le Gouvernement flamand,

- dat een aantal voorwaarden en modaliteiten van de nieuwe maatregel, waaronder de startdatum van 1 januari 2017, reeds publiek gecommuniceerd werden door de Vlaamse Regering,


Le Conseil d’Etat avait déjà conclu cette année que le projet de loi pour le régime de licenciements des administrateurs exécutifs dans des sociétés cotées en bourse contenait quelques discriminations illicites (voir le communiqué de presse du Ministre De Clerck du 4 février 2009).

De Raad van State besliste eerder dit jaar dat het wetsontwerp voor de ontslagregeling van uitvoerende bestuurders in beursgenoteerde bedrijven een aantal ongeoorloofde discriminaties inhield (zie het persbericht van Minister De Clerck op 4 februari 2009).


Cela s'explique par le fait que l'on avait déjà largement communiqué sur ce sujet en 2014 sur ce sujet sur Ouftivi, la chaîne francophone de la RTBF qui s'adresse aux enfants.

De reden hiervoor is dat er in 2014 al uitgebreid gecommuniceerd is over dit onderwerp op de Franstalige tv-zender voor kinderen, "Ouftivi" (van RTBF).


Dans un arrêt décision du 2 septembre 2014, le tribunal de commerce de Bruxelles avait eu à connaître de ce type de fraude et il a été confirmé qu'aucune faute n'est commise si le prestataire de paiement exécute l'ordre de virement conformément au code IBAN sans qu'il y ait concordance avec le nom du bénéficiaire. La Commission européenne a également déjà communiqué à cet effet que "La vérification de la cohérence entre le nom indiqué dans le virement et le nom du titulaire du compte n'a pas changé avec l'arrivée de SEPA. Avant l'util ...[+++]

België kan dus niet eisen dat onder "unieke identificator" voortaan de combinatie van een IBAN rekeningnummer en de naam van de begunstigde moet worden verstaan. In een arrest van 2 september 2014 heeft de rechtbank van koophandel te Brussel zich over dergelijke fraude moeten uitspreken, waarbij bevestigd werd dat er geen fout wordt begaan als de betalingsdienstaanbieder het overschrijvingsorder uitvoert overeenkomstig de IBAN-code, zonder dat er overeenstemming is met de naam van de begunstigde Ook de Europese Commissie heeft hieromtrent reeds gecommuniceerd: "De invoering van de gemeenschappelijke eurobetalingsruimte heeft geen invloed ...[+++]


À cette occasion, le texte à l'examen avait été communiqué par la ministre aux membres de la commission, qui ont donc déjà eu le temps de préparer le dossier.

Hierbij werd voorliggende tekst reeds meegedeeld door de minister aan de commissieleden, die aldus reeds de tijd hadden om de zaken voor te bereiden.


Il ressort d'un communiqué à la presse de l'Ordre des barreaux flamands du 18 octobre 2010 suite à l'arrêt Brusco que la CEDH avait déjà prononcé 69 arrêts.

Uit een persbericht verspreid door de Orde van Vlaamse Balies van 18 oktober 2010 naar aanleiding van het arrest Brusco zijn er in totaal al 69 arresten geveld door het EHRM.


Bien que le Parlement européen doive encore se prononcer sur ce dossier, la Commission a annoncé, par le communiqué de presse IP/08/896 du 5 juin 2008, que le Conseil avait déjà adopté une décision, laquelle consiste à garantir la protection et la conservation des baleines aux niveaux communautaire et international.

Hoewel de raadplegingsprocedure met het Europees Parlement nog in volle gang is, heeft de Commissie in haar persmededeling IP/08/896 van 5 juni 2008 aangekondigd dat de Raad reeds een besluit heeft aangenomen teneinde walvissen op communautair en internationaal niveau te beschermen en walvisbestanden in stand te houden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà communiqué ->

Date index: 2023-12-16
w