Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait déjà laissé " (Frans → Nederlands) :

MM. Heller et Versele, respectivement CEO d'Argenta et de Crelan, ont indiqué dans une interview publiée dans le "Trends" du 14 mai 2015 que le gouvernement fédéral avait déjà laissé entendre qu'il était néanmoins sensible aux préoccupations des banques d'épargne.

Volgens de CEO's van Argenta en Crelan, in een vraaggesprek met de Heren Heller en Versele in "Trends" van 14 mei 2015, heeft de federale regering reeds laten verstaan dat ze desalniettemin oren heeft naar de verzuchtingen van de spaarbanken.


D. considérant que, dans la circulaire GPI 51 du 13 septembre 2006, le ministre de l'Intérieur avait déjà laissé entendre qu'il était préférable de détruire les armes déclassées plutôt que de les vendre;

D. overwegende dat de minister van Binnenlandse zaken reeds in de omzendbrief GPI 51 van 13 september 2006 had geoordeeld dat de vernietiging van gedeclasseerde wapens was te verkiezen boven de verkoop ervan;


M. Brocken lui a par ailleurs laissé entendre que la première année, il était à l'essai à Lokeren, mais M. Musa Kanu pense que Lokeren l'avait déjà accepté à ce moment.

Tevens heeft de heer Brocken hem voorgehouden dat hij het eerste jaar bij Lokeren op proef was maar de heer Musa Kanu denkt dat Lokeren hem toen reeds aanvaard had.


La Chambre avait en effet déjà laissé expirer le délai d'examen dont elle disposait pour l'examen du projet de loi «modifiant l'article 18 de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et l'article 19 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale» (Do c. Chambre n 766 et Doc. Sénat n 1-284) et n'était pas non plus parvenue à se prononcer dans le nouveau délai de 35 jours fixé par la commission de concertation (Do c. Chambre n 82/21 et Doc. Sénat n 1-82/21).

Voor het wetsontwerp «tot wijziging van artikel 18 van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 19 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn» (Gedr. Stukken, Kamer, n 766 en Senaat, n 1-284) had de Kamer immers voordien al haar onderzoekstermijn laten verstrijken en was ze er evenmin in geslaagd om te beslissen binnen de nieuwe door de overlegcommissie vastgestelde termijn van 35 dagen (Gedr. Stukken, Kamer, n 82/21 en Senaat n 1-82/21).


Cette considération avait déjà fait l'objet de l'arrêt Calogero Diana vs Italie du 15 novembre 1996, dans lequel la Cour européenne considère qu'une loi qui laisse une trop grande marge d'appréciation aux autorités ne répond pas à l'exigence de légalité permettant de restreindre l'exercice des droits fondamentaux (41) .

Deze overweging lag ook aan de basis van het arrest Calogero Diana vs Italië van 15 november 1996, waarin het Europees Hof heeft geoordeeld dat een wet die de overheden een te ruime beoordelingsmarge laat niet overeenstemt met het legaliteitsvereiste dat in acht moet worden genomen wanneer de uitoefening van de fundamentele rechten wordt beperkt (41) .


M. Brocken lui a par ailleurs laissé entendre que la première année, il était à l'essai à Lokeren, mais M. Musa Kanu pense que Lokeren l'avait déjà accepté à ce moment.

Tevens heeft de heer Brocken hem voorgehouden dat hij het eerste jaar bij Lokeren op proef was maar de heer Musa Kanu denkt dat Lokeren hem toen reeds aanvaard had.


Lorsque l'arrêté royal n° 48 du 22 juin 1982 fut publié, la moitié de l'exercice comptable était déjà écoulée et les décisions d'investissement étaient déjà prises, compte tenu de la législation alors en vigueur concernant la réserve d'investissement dont le législateur avait laissé entendre qu'elle aurait un caractère permanent.

Toen het koninklijk besluit nr. 48 van 22 juni 1982 werd bekendgemaakt, was reeds de helft van het boekjaar voorbij en waren de beslissingen tot investeringen reeds genomen, rekening houdend met de toen geldende wetgeving betreffende de investeringsreserve, waarvan de wetgever te verstaan had gegeven dat zij van blijvende aard was.


Or, étant donné que le ministre de la Coopération au développement avait déjà formellement donné son accord, le dossier a été laissé à l'appréciation du ministre.

Omdat echter de minister van Ontwikkelingssamenwerking reeds zijn uitdrukkelijk akkoord gaf werd het dossier overgelaten aan de appreciatie van de minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà laissé ->

Date index: 2023-01-27
w