Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait déjà négocié avec thyssen et krupp " (Frans → Nederlands) :

La position exprimée dans ce document avait déjà été communiquée aux parties de la négociation.

Het standpunt dat in het document werd weergegeven, was al aan de onderhandelingspartners bekendgemaakt.


C'est d’autant plus ahurissant que le secteur avait déjà reçu une mise en garde claire du fait de la condamnation antérieure de certains négociants par l’autorité néerlandaise de la concurrence».

En het is nog verbazender om te moeten vaststellen dat dit gebeurde, terwijl de sector al een duidelijke waarschuwing had gekregen door een eerdere veroordeling van een aantal handelaren door de Nederlandse mededingingsautoriteit".


La Commission avait déjà recommandé l'ouverture de négociations d'adhésion en 2009, 2010 et 2011, mais le Conseil n'a pas encore statué sur ce point.

De Commissie heeft reeds in 2009, 2010 en 2011 aanbevolen de toetredingsonderhandelingen te openen, maar de Raad heeft hierover nog geen besluit genomen.


J’ai déjà mentionné que cette matière avait déjà fait l’objet récemment de négociations ministérielles entre la troïka de l’Union européenne et la Fédération de Russie.

Ik heb al aangegeven dat deze kwestie onlangs het onderwerp van gesprek was tijdens ministeriële onderhandelingen tussen de Trojka van de EU en de Russische Federatie.


6. La portée des autorisations de comitologie accordées par le règlement à l’examen avait déjà été un point de discussion important au cours des négociations entre les institutions lorsque le règlement avait été adopté en 2000/2001.

6. De reikwijdte van de comitologiebesluiten die op grond van deze verordening zijn toegestaan, was al een belangrijk discussiepunt bij de onderhandelingen die bij de vaststelling van de verordening in 2000/2001 tussen de instellingen plaatsvonden.


C. considérant que la société Thyssen Krupp avait déjà mis en avant, au début de 2004, sa décision de fermer l'atelier des aciers magnétiques de l'AST, ce qui aurait eu pour conséquence la suppression de 900 postes de travail dans la zone intéressée,

C. overwegende dat de onderneming Thyssen Krupp begin 2004 al had laten weten dat de magnetische afdeling van AST in Terni dicht zou gaan, waardoor in deze provincie 900 mensen op straat zouden komen te staan,


M. FISCHLER a rappelé aux délégations que cette question avait déjà été largement débattue durant les négociations de l'Agenda 2000 et s'est rallié à l'avis de la délégation allemande, selon laquelle la question de la teneur en matière grasse devrait être examinée dans un cadre plus vaste englobant les produits du secteur du sucre, compte tenu des préoccupations croissantes que suscite l'obésité chez les jeunes.

Commissielid FISCHLER wees de delegaties erop dat deze kwestie reeds uitvoerig is besproken tijdens de onderhandelingen over Agenda 2000 en steunde het standpunt van de Duitse delegatie dat over het vetgehalte in een breder kader moet worden gesproken, waarbij ook suikerproducten aan bod komen, gelet op het groeiende probleem van overgewicht bij jongeren.


Le Parlement européen avait déjà déploré, dans le rapport Watson (A5‑0381/2002) adopté le 19 décembre 2002, le fait qu'il n'avait été ni consulté ni tenu informé durant les négociations en vue de l'accord avec Hong Kong.

Het Europees Parlement had in het verslag-Watson (A5-0381/2002, aangenomen op 19 december 2002) reeds zijn ongenoegen uitgesproken over het feit dat het tijdens de onderhandelingen over de overeenkomst met Hong Kong noch geraadpleegd, noch geïnformeerd was.


l'action a déjà été admise à la négociation sur un ou plusieurs marchés réglementés, mais elle a été retirée de la négociation sur chacun des marchés où elle avait été admise.

het aandeel is eerder tot de handel op een gereglementeerde markt toegelaten, maar het is uit de handel genomen op elke gereglementeerde markt waarop het tot de handel was toegelaten.


Le Conseil a confirmé le rapport sur le paquet fiscal, qui avait déjà été approuvé par le Conseil ECOFIN lors de sa session du 4 juin, y compris certaines modifications liées au résultat de la première réunion de négociation sur la fiscalité des revenus de l'épargne avec les autorités suisses.

De Raad heeft het reeds door de Raad ECOFIN van 4 juni overeengekomen verslag betreffende het belastingpakket bevestigd, met inbegrip van enkele wijzigingen in verband met de resultaten van de eerste onderhandelingsvergadering met de Zwitserse autoriteiten over belasting op rente van spaargelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà négocié avec thyssen et krupp ->

Date index: 2024-01-05
w