Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait déjà rendu » (Français → Néerlandais) :

Ces pièces justificatives ont ensuite refait surface à l'occasion d'une enquête menée par le Comité P, mais il était trop tard pour les utiliser dans le cadre de la procédure (la cour d'appel avait déjà rendu un arrêt acquittant les agents concernés et le délai de dépôt d'un mémoire en Cassation avait expiré).

Vervolgens kwam het bewijsstuk alsnog boven water naar aanleiding van een onderzoek van het Comité P, maar te laat om het te gebruiken in de procedure (na een arrest van het hof van beroep dat de betrokken agenten vrijsprak en nadat de termijn werd afgesloten waarbinnen de memorie voor Cassatie diende te worden neergelegd).


En juillet 2010 et mai 2013, la Commission avait déjà rendu contraignants des engagements en ce qui concerne respectivement les alliances aériennes oneworld (voir IP/10/936) et Star Alliance (voir IP/13/456).

De Commissie heeft al eerder toezeggingen bindend verklaard voor luchtvaartallianties: in juli 2010 voor de oneworld-alliantie (zie IP/10/936) en in mei 2013 voor de Star Alliance (zie IP/13/456).


­ En ce qui concerne le retard pris dans la discussion du projet de loi, il convient de faire remarquer que le Conseil d'État avait été invité à formuler un avis le 5 mars 1997 et qu'il l'avait déjà rendu le 27 mars 1997.

­ Wat de vertraging in de bespreking van het wetsontwerp betreft, dient opgemerkt dat het advies van de Raad van State werd gevraagd op 5 maart 1997. De Raad heeft op 27 maart 1997 al advies gegeven.


Au cours de la discussion à la Chambre, on a demandé un nouvel avis au Conseil d'État, lequel avait déjà rendu un avis impitoyable sur la proposition originelle de M. Mahoux.

Tijdens de behandeling in de Kamer werd een nieuw advies gevraagd aan de Raad van State, die eerder reeds al een vernietigend advies had uitgebracht over het oorspronkelijke voorstel Mahoux.


Tableau 8 : Nombre de suspects dans des affaires en matière de criminalité informatique entrées entre le 1er janvier 2008 et le 31 décembre 2010 pour lesquels le tribunal correctionnel avait déjà rendu un jugement au 10 juillet 2011 Données ventilées par code de prévention et en fonction du type de jugement (n et %)

Tabel 8: Aantal verdachten in zaken met betrekking tot computercriminaliteit binnengekomen tussen 1 januari 2008 en 31 december 2010 waarvoor op 10 juli 2011 reeds een vonnis door de correctionele rechtbank werd uitgesproken. Gegevens opgesplitst per tenlasteleggingscode en naargelang het type vonnis (n & kolom %).


Il y a deux ans, le Conseil du bien être animal avait déjà rendu un avis favorable à la stérilisation et à l'identification obligatoire des chats.

De Raad voor Dierenwelzijn heeft twee jaar geleden al een gunstig advies uitgebracht voor een verplichte sterilisatie en identificatie van katten.


Il a mentionné en outre que, dans le cadre de la législation actuelle , les OGM faisaient déjà l'objet d'une évaluation exhaustive et que le Comité scientifique des plantes avait rendu son avis sur ce sujet.

Hij merkte op dat GGO's op grond van de huidige wetgeving reeds onderworpen zijn aan een alomvattende beoordeling, en dat het Wetenschappelijk comité planten zijn advies over deze kwestie heeft uitgebracht.


Le Conseil a décidé de reconsulter le Parlement européen au sujet de cet arrangement, étant donné qu'il a modifié de façon substantielle le texte antérieur, sur lequel le Parlement avait déjà, le 18 novembre 1999, rendu son avis.

Omdat de Raad de vorige tekst, waarover het Parlement reeds op 18 november 1999 een advies had uitgebracht, grondig had gewijzigd, besloot hij het Europees Parlement opnieuw te raadplegen.


5. A l'occasion de sa décision du 3 mars 1993, relative à l'octroi de 60 MECU supplémentaires d'aide humanitaire aux populations victimes du conflit en ex-Yougoslavie (note IP(93)152), la Commission avait déjà décidé de préparer une nouvelle proposition pour la poursuite de cette aide, à la lumière, notamment, des résultats d'une mission d'évaluation commune (Nations Unies, Croix-Rouge et Commission) qui s'est rendue sur place; c'est la proposition adoptée aujourd'hui.

Ook werd er tot een andere steunmaatregel ter waarde van 500.000 ecu besloten, waarmee 98.000 rantsoenen konden worden afgeworpen (zie IP(93)288). 5. Toen zij haar beslissing van 3 maart 1993 nam in verband met de toekenning van 60 miljoen ecu extra humanitaire hulp aan de bevolkingsgroepen die het slachtoffer zijn van het conflict in ex- Joegoslavië (IP(93)152), had de Commissie reeds besloten een nieuw voorstel uit te werken voor de voortzetting van die steunmaatregel, met name op grond van de bevindingen van een gemeenschappelijke (Verenigde Naties, Rode Kruis en Commissie) inspectiereis ter plaatse voor een evaluatie van de behoeften ...[+++]


Belgocontrol avait-il « oublié » qu'un avis avait déjà été rendu ou un élément nouveau a-t-il nécessité un autre avis ?

Was Belgocontrol `vergeten' dat er al een advies verschaft was of is er intussen iets veranderd waardoor een nieuw advies nodig was?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait déjà rendu ->

Date index: 2021-07-13
w