Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait initialement annoncé » (Français → Néerlandais) :

Le gouvernement, qui avait initialement annoncé le dépôt d'un amendement global basé sur sa note d'orientation, a préféré laisser l'initiative aux membres de la commission.

De regering, die oorspronkelijk had aangekondigd dat er een algemeen amendement zou worden ingediend op basis van de oriëntatienota, verkoos het initiatief daartoe aan de leden van de commissie over te laten.


1. Un accord entre les négociateurs avait initialement été annoncé pour la fin 2015. a) Ce calendrier reste-t-il réaliste? b) Dans la négative, quelle est la nouvelle échéance envisagée?

1. Aanvankelijk werd aangegeven dat de onderhandelaars tegen eind 2015 tot een akkoord zouden kunnen komen. a) Is deze timing nog haalbaar? b) Zo niet, welke nieuwe timing wordt er voorop gesteld?


Il s’avère régulièrement que différentes compagnies aériennes ne respectent pas les obligations légales d’affichage du prix total (all-in) des billets d’avion, mais annoncent des prix de vacances trompeurs qui ne comprennent pas les différents taxes, charges et frais qu’elles facturent à leurs clients, de sorte que le prix final du billet est souvent beaucoup plus élevé que ce qui avait été initialement prévu.

Geregeld blijken diverse luchtvaartmaatschappijen de wettelijke verplichting niet na te leven om de volledige prijs (all-in) van vliegtuigtickets te afficheren, maar worden misleidende vakantieprijzen gehanteerd waarin de verschillende taksen, lasten en kosten die deze luchtvaartmaatschappijen hun klanten aanrekenen niet vervat zijn zodat de uiteindelijke ticketprijs vaak een stuk duurder bleek uit te vallen dan oorspronkelijk gedacht.


– (EL) J’ai voté contre le présent rapport car, comme je l’ai déjà indiqué en séance plénière, je considère que, compte tenu des graves accusations formulées dans le Sunday Times du 20 mars à l’encontre du rapporteur, M. Zoran Thaler – lequel avait initialement déposé le texte soumis par la suite au vote au sein de la commission des affaires étrangères, le 16 mars, soit avant la publication des révélations le concernant, et doit pouvoir bénéficier de la présomption d’innocence – et de l’annonce de la désignation d’un nouveau rapporteu ...[+++]

– (EL) Ik heb tegen het verslag gestemd omdat ik, zoals ik al eerder heb gezegd in de plenaire vergadering, van mening ben dat deze resolutie, gelet op de ernstige aantijgingen in de Sunday Times aan het adres van de rapporteur, de heer Thaler – de oorspronkelijke indiener van de tekst die op 16 maart, dat wil zeggen alvorens voornoemde onthullingen werden gepubliceerd, in de Commissie buitenlandse zaken ter stemming werd voorgelegd – weliswaar het vermoeden van onschuld geniet, nu er een nieuwe rapporteur is benoemd, maar niet het vermoeden van geloofwaardigheid.


Récemment, la Commission a, de façon surprenante, annoncé qu'elle entendait retirer le règlement actuel en 2013, affirmant qu'une décision du groupe spécial de l'OMC dans l'affaire "Cool" (Country of Origin Labelling, concernant le bœuf et le porc) avait eu pour effet de modifier la jurisprudence de l'OMC au point de rendre la proposition initiale de règlement sur l'indication du pays d'origine incompatible avec les règles de l'OMC ...[+++]

Onlangs heeft de Commissie onverwacht aangekondigd dat zij de huidige verordening in 2013 zou intrekken, met als argument dat het besluit van het WTO-panel over de zaak "COOL" (betreffende rund- en varkensvlees) de WTO-jurisprudentie heeft gewijzigd, waardoor het oorspronkelijke voorstel voor de verordening betreffende oorsprongsaanduiding onverenigbaar is met de WTO is geworden.


16. prend note du fait que l'administration Obama s'est jusqu'ici heurtée à de nombreuses difficultés pour fermer le centre de détention américain de Guantánamo Bay (Cuba) alors qu'elle avait annoncé en 2009 qu'il serait fermé dans un délai d'un an; regrette que seul un petit nombre d'États membres de l'Union européenne ait accueilli (ou se soit engagé à accueillir) quelques-uns des prisonniers libérés et que les autres aient refusé de le faire; se dit conscient de l'opposition du Congrès américain à certains points du programme de fermeture de Guantánamo de l'administration américaine, lesquel ...[+++]

16. neemt kennis van het feit dat de regering-Obama tot dusver te maken heeft gekregen met aanzienlijke uitdagingen bij haar inspanningen om de door de VS open gehouden detentiefaciliteit in Guantánamo Bay, Cuba, te sluiten, ondanks de aankondiging in 2009 dat de faciliteit zou worden gesloten binnen een jaar; betreurt het feit dat slechts een beperkt aantal EU-lidstaten kleine aantallen vrijgelaten gevangenen heeft opgenomen (of heeft beloofd deze op te nemen), terwijl de andere dit hebben geweigerd; is zich ervan bewust dat het Congres gekant is tegen sommige elementen van het regeringsplan om Guantánamo te sluiten, hetgeen ook heeft gezorgd voor belemmeringen om de oorspronkelijke tijdslimiet voor de sluiting te halen; maakt zich zorg ...[+++]


Dispositions relatives aux PM10: initialement, la Commission avait annoncé un seuil de réduction pour la valeur moyenne annuelle des PM10 après 2010, que l'on ne retrouve pas dans la présente proposition.

Bepalingen betreffende PM10: De Commissie had oorspronkelijk een verminderingsdrempel voor het jaargemiddelde voor PM10 na 2010 aangekondigd die in het onderhavige voorstel niet terug te vinden is.


La délégation grecque a rappelé son annonce initiale et a signalé qu'elle avait adressé une demande formelle au Conseil en application de l'article 88, paragraphe 2, troisième alinéa, du traité, et qu'une demande formelle avait été présentée à la Commission.

De Griekse delegatie herinnerde aan haar oorspronkelijke aankondiging en deelde mee dat zij bij de Raad een formeel verzoek op grond van artikel 88, lid 2, derde alinea, heeft ingediend, en dat ook een formeel verzoek bij de Commissie is ingediend.


Le premier ministre avait initialement annoncé que des décisions seraient prises avant Pâques concernant d’autres compétences que l’agriculture et le commerce extérieur.

Oorspronkelijk had de eerste minister aangekondigd dat er vóór Pasen ook beslissingen zouden worden genomen over andere bevoegdheden dan landbouw en buitenlandse handel.


On annonce aujourd'hui que pour 2004 il y aura 4,5 millions d'euros en moins par rapport à ce qui avait été initialement prévu.

Nu wordt aangekondigd dat er voor 2004 4,5 miljoen euro minder zal zijn dan oorspronkelijk gepland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait initialement annoncé ->

Date index: 2022-12-31
w