Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait notamment invité » (Français → Néerlandais) :

A l’occasion de sa réunion de Tampere en octobre 1999, le Conseil européen avait notamment invité la Commission à lancer une campagne d'information. Celle-ci a été conçue pour sensibiliser les praticiens du droit à la coopération judiciaire en matière civile dans la Communauté européenne.

Op zijn bijeenkomst te Tampere in oktober 1999 had de Europese Raad de Commissie onder meer verzocht een informatiecampagne te lanceren. Deze campagne werd opgezet om de beoefenaars van juridische beroepen attent te maken op de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken in de Europese Gemeenschap.


avait notamment invité l'Agence à informer, d'ici le début de la prochaine procédure de décharge, l'autorité de décharge du calendrier et des résultats de l'examen des déclarations d'intérêts des 46 % restant de ses experts et des membres des comités qui avaient participé activement aux activités de l'Agence entre le 1 janvier et le 31 mai 2012 en confrontant ces déclarations avec leur curriculum vitae;

het Bureau heeft opgeroepen vóór aanvang van de volgende kwijtingsprocedure de kwijtingsautoriteit te informeren over het tijdschema en de resultaten van de resterende 46% van het proces van screening van de belangenverklaringen van zijn deskundigen en commissieleden die tussen 1 januari en 31 mei 2012 actief waren betrokken bij de activiteiten van het Bureau, waarbij deze verklaringen worden vergeleken met hun curriculum vitae,


avait notamment invité l'Agence à informer, d'ici le début de la prochaine procédure de décharge, l'autorité de décharge du calendrier et des résultats de l'examen des déclarations d'intérêts des 46 % restant de ses experts et des membres des comités qui avaient participé activement aux activités de l'Agence entre le 1 janvier et le 31 mai 2012 en confrontant ces déclarations avec leur curriculum vitae;

het Bureau heeft opgeroepen vóór aanvang van de volgende kwijtingsprocedure de kwijtingsautoriteit te informeren over het tijdschema en de resultaten van de resterende 46% van het proces van screening van de belangenverklaringen van zijn deskundigen en commissieleden die tussen 1 januari en 31 mei 2012 actief waren betrokken bij de activiteiten van het Bureau, waarbij deze verklaringen worden vergeleken met hun curriculum vitae,


Pour en mesurer la très exacte portée et les limites, fixées notamment par le droit international et le droit européen, Avocats.be avait invité deux acteurs majeurs : Koen Geens, ministre de la justice et le Chevalier Jean de Codt, premier président de la cour de Cassation.

Om de draagwijdte en de grenzen ervan te meten, die zijn vastgelegd in het internationaal en Europees recht, had Avocats.be twee keynote sprekers uitgenodigd: Koen Geens, minister van Justitie, en ridder Jean de Codt, eerste voorzitter van het Hof van Cassatie.


9. demande à la Fondation d'apporter des éléments probants relatifs à ses décisions de sélection de personnel (par exemple la preuve qu'un seuil minimal avait été fixé au début de la procédure de recrutement) afin de garantir la transparence des procédures de recrutement; relève en fait que la Cour des comptes a fait part d'irrégularités à cet égard pour sept procédures de sélection du personnel contrôlées; reconnaît, notamment, qu'aucun élément probant n'indique quelle était la note minimale que les candidats devaient atteindre ...[+++]

9. verzoekt de Stichting om bewijzen te leveren van de besluiten ten aanzien van haar personeelsselectie (bijv. bewijs van minimale eisen voor kandidaten aan het begin van het wervingsproces) teneinde de transparantie van het wervingsproces te waarborgen; merkt op dat de Rekenkamer in dit opzicht onregelmatigheden heeft gemeld voor zeven gecontroleerde procedures voor personeelsselectie; erkent met name dat niet duidelijk was aan welke eisen kandidaten minimaal moesten voldoen om te worden uitgenodigd voor een gesprek, en dat de minimumeisen om kandidaten op een reservelijst te zetten, werden vastgesteld door de selectiecommissie nog v ...[+++]


9. demande à la Fondation d'apporter des éléments probants relatifs à ses décisions de sélection de personnel (par exemple la preuve qu'un seuil minimal avait été fixé au début de la procédure de recrutement) afin de garantir la transparence des procédures de recrutement; relève en fait que la Cour des comptes a fait part d'irrégularités à cet égard pour les sept procédures de sélection du personnel contrôlées; reconnaît, notamment, qu'aucun élément probant n'indique quelle était la note minimale que les candidats devaient atteindre ...[+++]

9. verzoekt de Stichting om bewijzen te leveren van de besluiten ten aanzien van haar personeelsselectie (bijv. bewijs van minimale eisen voor kandidaten aan het begin van het wervingsproces) teneinde de transparantie van het wervingsproces te waarborgen; merkt op dat de Rekenkamer in dit opzicht onregelmatigheden heeft gemeld voor zeven gecontroleerde procedures voor personeelsselectie; erkent met name dat niet duidelijk was aan welke eisen kandidaten minimaal moesten voldoen om te worden uitgenodigd voor een gesprek, en dat de minimumeisen om kandidaten op een reservelijst te zetten, werden vastgesteld door de selectiecommissie nog v ...[+++]


30. déplore l'article 2.18, paragraphe 3, lequel enjoint à chaque partie "de promouvoir les efforts de coopération avec les milieux d'affaires destinés à contrer" les atteintes; invite la Commission, avant de parapher l'accord, à présenter au Parlement une analyse juridique de la signification, de la légalité et de la possibilité d'appliquer les politiques souhaitées de l'ACAC en ce qui concerne la coopération entre les fournisseurs de services et les détenteurs de droits, notamment par rapport à la mesure dans laquelle les efforts d ...[+++]

30. betreurt het feit dat de partijen in artikel 2.18.3 expliciet wordt opgedragen (met de frasering "streven naar") om samen te werken met het bedrijfsleven om inbreuken "effectief aan te pakken"; herinnert de Commissie eraan dat ze er in overeenstemming met het interinstitutioneel akkoord van 2003 mee heeft ingestemd erop toe te zien dat de toepassing van coregulerings- en zelfreguleringsmechanismen steeds in overeenstemming is met het Gemeenschapsrecht en niet van toepassing is als fundamentele rechten op het spel staan; verzoekt de Commissie te onderzoeken of de ACTA over het geheel genomen de huidige balans in het EU-recht kan ver ...[+++]


A l’occasion de sa réunion de Tampere en octobre 1999, le Conseil européen avait notamment invité la Commission à lancer une campagne d'information. Celle-ci a été conçue pour sensibiliser les praticiens du droit à la coopération judiciaire en matière civile dans la Communauté européenne.

Op zijn bijeenkomst te Tampere in oktober 1999 had de Europese Raad de Commissie onder meer verzocht een informatiecampagne te lanceren. Deze campagne werd opgezet om de beoefenaars van juridische beroepen attent te maken op de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken in de Europese Gemeenschap.


Considérant le fait que la loi du 29 avril 1999 précitée vise à transposer en droit belge les dispositions de la directive 96/92/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 1996 concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité; que le délai pour la transposition de cette directive a expiré le 19 février 1999; que le Gouvernement belge avait exprimé sa volonté de transposer la directive dans ce délai; que l'urgence découle spécialement de la mise en demeure du 12 septembre 2000 de la Commission européenne pour défaut de transposition de la directive précitée et de l'avis motivé du 1 février 2001 de la Commission e ...[+++]

Gelet op het feit dat de voornoemde wet van 29 april 1999 bedoeld is om de bepalingen van de richtlijn 96/92/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 19 december 1996 betreffende de gemeenschappelijke regels voor de interne elektriciteitsmarkt om te zetten in het Belgisch recht; dat de termijn voor de omzetting van deze richtlijn verstreken is op 19 februari 1999; dat de Belgische Regering haar voornemen had uitgedrukt om binnen deze termijn deze richtlijn om te zetten; dat de dringende noodzakelijkheid bijzonder voortvloeit uit de ingebrekestelling van 12 september 2000 van de Europese Commissie wegens nalating van omzetting ...[+++]


En août 2003, le Conseil de sécurité des Nations unies avait invité la Croatie à intensifier sa coopération avec le TPIY et notamment à livrer au tribunal le général Ante Gotovina, alors en fuite.

In augustus 2003 heeft de Veiligheidsraad van de VN Kroatië opgeroepen om zijn samenwerking met het ICTY te intensiveren, en met name om de aangeklaagde voortvluchtige generaal Ante Gotovina aan het Tribunaal over te dragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait notamment invité ->

Date index: 2024-05-21
w