Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait pris cette » (Français → Néerlandais) :

Vous aviez alors répondu que votre cabinet avait pris connaissance d'un certain nombre de griefs en lien avec la vente dans notre pays de produits ayant un label mentionnant l'absence d'huile de palme et que vous auriez sûrement l'occasion de reparler de cette problématique pendant les missions économiques prévue la semaine qui suivait.

U antwoordde toen dat uw kabinet kennisgenomen had van klachten over de verkoop van producten met een 'zonder palmolie'-label in ons land, en dat u deze problematiek zeker opnieuw zou opnemen met uw gesprekspartners tijdens de handelsmissies in de daaropvolgende week.


Le gouvernement avait pris cette décision dans le cadre du conclave budgétaire dans le but de récupérer ainsi une partie des réserves constituées par les ALE.

De regering besliste dit in het kader van het begrotingsconclaaf, om zo een deel van de reserves die de PWA's hadden opgebouwd, te recupereren.


Le ministre de la Justice avait pris l'initiative de déposer, au nom de la Belgique, ce projet de résolution sous présidence suédoise et avait fait de l'adoption de cette résolution une des priorités de sa propre présidence.

De minister van Justitie had namens België het initiatief genomen deze ontwerp-resolutie onder Zweeds voorzitterschap in te dienen en had de goedkeuring ervan tot een van de prioriteiten van zijn eigen voorzitterschap gemaakt.


Le ministre de la Justice avait pris l'initiative de déposer, au nom de la Belgique, ce projet de résolution sous présidence suédoise et avait fait de l'adoption de cette résolution une des priorités de sa propre présidence.

De minister van Justitie had namens België het initiatief genomen deze ontwerp-resolutie onder Zweeds voorzitterschap in te dienen en had de goedkeuring ervan tot een van de prioriteiten van zijn eigen voorzitterschap gemaakt.


.Par les déclarations de révision de la Constitution du 10 avril 2003 et le 2 mai 2007, les Chambres avaient déjà déclaré ouvert à révision les articles 118, § 2, et 123, § 2, de la Constitution, permettant ainsi la mise en œuvre de l'accord sur le renouveau politique du 26 avril 2002 où la majorité avait pris l'engagement de mettre fin à cette carence institutionnelle.

Op 10 april 2003 en op 2 mei 2007 hadden de Kamers reeds de artikelen 118, § 2, en 123, § 2, van de Grondwet vatbaar verklaard voor herziening zodat het akkoord over de politieke vernieuwing van 26 april 2002, waarin de meerderheid zich heeft uitgesproken voor het aanvullen van die institutionele lacune, uitgevoerd kan worden.


Dans sa note de politique du 5 novembre 2008, Mme Julie Fernandez Fernandez, qui vous a précédé dans cette fonction, a indiqué qu’elle avait pris l’initiative de la création d’un nouveau groupe de travail au sein de la Conférence interministérielle Bien-Être, laquelle a pour but de réunir les autorités fédérales et régionales afin qu’elles réfléchissent ensemble au mécanisme de suivi de la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées.

In haar beleidsbrief van 5 november 2008 vermeldde uw voorgangster, mevrouw Julie Fernandez Fernandez, dat zij het initiatief had genomen tot de oprichting van een nieuwe werkgroep binnen de Interministeriële Conferentie Welzijn die tot doel heeft om de federale en regionale overheden samen te brengen om samen na te denken over het opvolgingsmechanisme van het VN-verdrag over de rechten van personen met een handicap.


Commission paritaire de l'industrie des carrières Par arrêté du Directeur général du 8 septembre 2016, qui entre en vigueur le 19 septembre 2016: Messieurs Olivier CATTELAIN, à Chapelle-lez-Herlaimont, et Philippe CONTENT, à Amay, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de la Commission paritaire de l'industrie des carrières, en remplacement respectivement de Messieurs Philippe TRINON, à Tinlot, et Jean-Luc MOUTHUY, à La Bruyère, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés ...[+++]

Paritair Comité voor het groefbedrijf Bij besluit van de Directeur-generaal van 8 september 2016, dat in werking treedt op 19 september 2016: worden de heren Olivier CATTELAIN, te Chapelle-lez-Herlaimont, en Philippe CONTENT, te Amay, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Comité voor het groefbedrijf, respectievelijk ter vervanging van de heren Philippe TRINON, te Tinlot, en Jean-Luc MOUTHUY, te La Bruyère, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun voorgangers voleindigen; wordt de heer Rudy KOWAL, te ...[+++]


Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie Par arrêté du Directeur général du 25 juillet 2016, qui entre en vigueur le 2 août 2016 : Mme Nicole LANCKSWEERDT, à Deinze, est nommée, en qualité de représentante d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie, en remplacement de M. Johny COLPAERT, à Bruges, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; elle achèvera le mandat de son prédécesseur; Mme Yrida DECR ...[+++]

Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk Bij besluit van de Directeur-generaal van 25 juli 2016, dat in werking treedt op 2 augustus 2016 : wordt Mevr. Nicole LANCKSWEERDT, te Deinze, als vertegenwoordigster van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk, ter vervanging van de heer Johny COLPAERT, te Brugge, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; zij zal het mandaat van haar voorganger voleindigen; wordt Mevr. Yrida DECROUBELE, te Menen, plaatsvervangend lid van dit comité, als vertegenwoordigster ...[+++]


Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande Par arrêté du Directeur général du 27 juin 2016, qui entre en vigueur le 29 juin 2016 : M. Koenraad WILS, à Arendonk, et Mme Anne GELDOF, à Zemst, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation de travailleurs, membres effectifs de la Sous-commission paritaire pour les employés des institutions de l'enseignement libre subventionné de la Communauté flamande, en remplacement respectivement de M. Peter GREGORIUS, à Beernem, et Mme Hilde LAVRYSEN, à Kontich, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisatio ...[+++]

Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap Bij besluit van de Directeur-generaal van 27 juni 2016, dat in werking treedt op 29 juni 2016 : worden de heer Koenraad WILS, te Arendonk, en Mevr. Anne GELDOF, te Zemst, als vertegenwoordigers van een werknemersorganisatie, tot gewone leden benoemd van het Paritair Subcomité voor de bedienden van de inrichtingen van het gesubsidieerd vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, respectievelijk ter vervanging van de h ...[+++]


Le 23 mars 2002, le Conseil européen des ministres du Transport avait pris acte de cette intention et de ce que la délégation néerlandaise demandait à la Commission de préparer pour la fin de cette année une proposition de directive imposant ces équipements au parc de camions existant.

De Europese ministerraad van Transport van 23 maart 2002 heeft evenwel uitsluitend akte genomen van deze intentie en van de vraag van de Nederlandse delegatie aan de Commissie om tegen het einde van dit jaar een voorstel voor de verplichte uitrusting van bestaande vrachtwagens met betere systemen uit te werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait pris cette ->

Date index: 2022-11-02
w