Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait pris notamment " (Frans → Nederlands) :

4. Quelle est la part de l'expertise de la Belgique dans ce plan en sachant que notre pays avait pris une série de mesures structurelles après les attentats du 11 Septembre à New York notamment un plan d'action national pour prévenir le radicalisme, une nouvelle législation anti-terroriste, l'implémentation du mandat d'arrêt européen, la fondation de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (Ocam) afin de renforcer l'arsenal anti-terroriste?

4. Welke expertise brengt België in, in de wetenschap dat ons land na de aanslagen van 9/11 in New York een reeks structurele maatregelen heeft genomen om de strijd tegen het terrorisme op te voeren, waaronder de lancering van een nationaal actieplan ter voorkoming van radicalisering, de invoering van een nieuwe antiterrorismewetgeving, de implementatie van het Europese aanhoudingsbevel en de oprichting van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD)?


Dans sa réponse à la question écrite n° 949, la ministre Homans a indiqué qu'elle avait déjà pris des initiatives pour éliminer cet obstacle, en adressant notamment un courrier le 1er avril 2015 au premier ministre Charles Michel, lui demandant que soit abrogée purement et simplement la condition de nationalité prévue par la Constitution.

In haar antwoord op de schriftelijke vraag nr. 949 ging minister Homans dieper in op wat ze reeds ondernam om deze drempel weg te werken: "Om de aandacht van de federale regering te vestigen op deze drempel, heb ik op 1 april 2015 een brief gericht aan de eerste minister van de federale regering, de heer Charles Michel. In deze brief vroeg ik een volledige opheffing van de nationaliteitsvoorwaarde in de Grondwet".


Votre rapporteur prend acte du retard pris dans la publication de l'avis de la Cour des comptes, qui aurait été utile s'il avait été disponible dès le début du processus de décision, de sorte que les observations de la Cour des comptes puissent être pleinement prises en compte dans les décisions relatives à Hercule III. Néanmoins, votre rapporteur accueille favorablement et approuve, dans l'ensemble, l'évaluation faite par la Cour des comptes, en particulier concernant la nécessité que les futurs rapports d'évaluation soient indépend ...[+++]

Uw rapporteur voor advies neemt nota van de vertraging van de publicatie van het advies van de Rekenkamer, dat nuttig en bruikbaar had kunnen zijn in een eerder stadium van de besluitvormingsprocedure, omdat de bevindingen van de Rekenkamer dan hadden kunnen meewegen bij de besluitvorming omtrent Hercules III. Uw rapporteur voor advies verwelkomt en aanvaardt evenwel het oordeel van de Rekenkamer, met name dat toekomstige evaluatieverslagen onafhankelijk moeten zijn en een duidelijke beoordeling moeten geven van de toegevoegde waarde van het programma voor de EU, vooral als het gaat om technische bijstand, dat gekeken moet worden in hoe ...[+++]


Le régime dictatorial avait pris notamment dans sa ligne de mire le monde de la justice du pays qui s'était opposé à la dictature, au point que des milliers d'avocats avaient été jetés en prison et que 45 hauts et très hauts fonctionnaires de la justice, y compris le président de la Cour suprême, Iftikhar Chaudhry, avaient été traduits devant la magistrature et soumis à des poursuites politiques.

Het militaire bewind nam daarbij ook de “juridische wereld” van het land op de korrel omdat deze zich tegen de dictatuur had gekeerd. In dit kader werden duizenden rechters gevangen genomen en werden 45 justitiemedewerkers uit het midden- en hoger kader, waaronder de president van het Hooggerechtshof, Iftikar Tsodri, uit hun functie gezet en politiek vervolgd.


Il s'agit notamment de prendre en compte le fait que le gouvernement avait pris 17 décembre 2010, la décision de reconduire le bail locatif actuel de la police fédérale dans la Tour Victoria Regina, pour une durée de quatre ans.

Er moet ook rekening worden gehouden met het feit dat de regering op 17 december 2010 beslist heeft de bestaande huurovereenkomst voor de federale politie in de Victoria Regina Tower te verlengen voor de duur van vier jaar.


2. ne s'explique pas le retard pris par la Commission qui a publié sa communication le 9 février 2011 alors qu'elle avait l'obligation de le faire au plus tard en 2010 et regrette la faiblesse de la communication de la Commission vu les enjeux actuels, notamment la situation actuelle de crise économique, les montants restant à engager dans le cadre du PC7 etc.;

2. begrijpt niet waarom de Commissie er tot 9 februari 2011 over heeft gedaan om haar mededeling bekend te maken, hoewel zij dat uiterlijk in 2010 had moeten doen, en betreurt het dat de mededeling van de Commissie duidelijk tekortschiet, gelet op de ernst van de bestaande problemen, met name de heersende economische crisissituatie, de bedragen die nog moeten worden vastgelegd in het kader van KP7, enz.;


- a notamment pris note du fait que la Cour des comptes avait relevé des déficiences dans les procédures de passation de marchés, notamment en ce qui concerne la sous-estimation des budgets d'un contrat-cadre;

- ter kennis nam dat de Rekenkamer tekortkomingen heeft geconstateerd in de procedures voor aanbestedingen, in het bijzonder wat betreft de te lage inschatting van de voor een bepaald raamcontract toe te wijzen budgetten,


Ce rapport d'activités, élaboré selon la grille normalisée définie par les Ministres concernés, précise notamment pour chaque unité d'intervention : 1) le cadre du personnel; 2) la manière dont les qualifications des membres du personnel ont contribué à la réalisation du projet spécifique; 3) le nombre de mineurs pris en charge et la durée moyenne de prise en charge en distinguant : - les mineurs pris en charge sur base de l'article 30, de l'article 31 ou de l'article 31bis du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élève ...[+++]

Dit activiteitenverslag dat uitgewerkt wordt volgens de genormaliseerde uurrooster bepaald door de betrokken Ministers, bepaalt inzonderheid voor elke interventie-eenheid : 1) de personeelsformatie; 2) de wijze waarop de kwalificaties van de personeelsleden tot de ontwikkeling van het specifieke project hebben bijgedragen; 3) het aantal opgevangen minderjarigen en de gemiddelde duur van de opvang door een onderscheiding te maken tussen : - de minderjarigen opgevangen krachtens artikel 30, artikel 31 of artikel 31bis van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie; - het studiejaar, de vorm en he ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]


La Commission a signalé qu'elle avait pris des mesures spécifiques, notamment avec l'aide de l'OLAF, et qu'elle avait élaboré des plans d'action spécifiques contraignants et mis en œuvre les premières mesures, comme c'est également le cas, par exemple, pour la gestion du Fonds européen de développement.

De Commissie heeft meegedeeld dat ze bepaalde maatregelen heeft getroffen, onder meer met de hulp van OLAF, dat ze zich tot bepaalde actieplannen heeft verbonden en al eerste stappen heeft ondernomen, onder meer wat de uitvoering van het Europees Ontwikkelingsfonds betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait pris notamment ->

Date index: 2022-11-22
w